Published: 2024-08-19

On the Translation of Regular Poetry (the Problem of Translation Techniques)

Piotr Fast Logo ORCID

Abstract

The paper deals with the relationships between the formal regularity in translated poems and their semantics. The author advocates the thesis that the most often used method by translators is replacing non-metaphorical and metaphorical expressions by to some extent equivalent forms of metonymy and synecdoche. This technique makes it possible to reconstruct the rhythm and rhyme of the original text. This claim is illustrated by fragments of Polish poems translated into Russian, Russian/English texts and their Polish/Russian equivalents.

Download files

Citation rules

Fast, P. (2024). On the Translation of Regular Poetry (the Problem of Translation Techniques). Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 14, 1–13. https://doi.org/10.31261/PLS.2024.14.06

Cited by / Share

Vol. 14 (2024)
Published: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.