Published: 2020-12-31

The Reception of Olga Tokarczuk’s Works in Bulgaria

Dorota Gołek-Sepetliewa Logo ORCID
Section: Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie
https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.02

Abstract

This article discusses Olga Tokarczuk’s presence in Bulgaria, drawing on R. Cudak’s theory of reception while presenting translations, strategies of publication and promotion, literary and critical reflection, and non-literary forms of reception. Widescale, effective, and multi-dimensional promotion, reliable translation (S. Borisova, D. Hamze, H. Simeonova-Mitova, G. Krastev), as well as the openness and interest of readers, have created possibilities for an increase in the popularity of Olga Tokarczuk’s works in Bulgaria within the last two decades. The development in Bulgarian culture of critical and literary thought surrounding Tokarczuk’s works (M. Grigorova) is accompanied by the presence of book translations and other selected texts in leading newspapers and magazines („Literaturen vestnik”, „Panorama”, „Kultura”), constituting a significant platform for the popularization of Polish literature.

Download files

Citation rules

Gołek-Sepetliewa, D. (2020). The Reception of Olga Tokarczuk’s Works in Bulgaria. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 10(2), 47–58. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.02

Cited by / Share

Vol. 10 No. 2 (2020)
Published: 2020-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.