Archiwalny numer

Том 10 № 2 (2020)

Przekłady Literatur Słowiańskich T.10. Cz.2 / 2020 / Translations of Slavic Literatures Issue 10.2/2020

Опубліковано: 2020-12-31

BIBLIOGRAFIA PRZEKŁADÓW LITERATUR SŁOWIAŃSKICH (2018)

Tom 10 część 2 stanowi kolejną,  dziesiątą  już,  prezentację  bibliografii  przekładów  literatur  słowiańskich:  bułgarskiej,  chorwackiej,  czeskiej, macedońskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej na język polski oraz literatury  polskiej  na  języki:  bułgarski,  chorwacki,  czeski,  macedoński,  serbski, słowacki i słoweński. Przybliża publikacje wydane zwłaszcza w 2018 roku, ale nie tylko. Zarówno zestawienia bibliograficzne, jak i towarzyszące im komentarze, po raz kolejny potwierdzają, że tłumaczenia z języków słowiańskich są ważne, wciąż powstają, cieszą się zainteresowaniem czytelników, krytyków i badaczy, ale też charakteryzują się właściwą sobie dynamiką i poddane są odmiennym tendencjom niż tłumaczenia z  języka  hipercentrowego,  za  jaki  uznany  został  język  angielski,  czy  języków  centrowych (francuski, niemiecki). W artykułach autorzy próbują nakreślić sytuację przekładów południowo- i zachodniosłowiańskich w zmieniających się warunkach społecznych i koniunkturalnych, wskazać trajektorie recepcji tych literatur w sekundarnym kręgu odbiorczym, dynamikę wzajemnych kontaktów między  Słowianami  zachodnimi  i  południowymi  oraz  czynniki,  które  na  nią  wpływają. W numerze m.in. o: recepcji przekładów; rolach, pasjach poznawczych, wyborach tłumaczy; wydaniach wielojęzycznych; przekładzie gonzo; przekładzie neologizmów i archaizmów; przypisach tłumacza; przekładzie dramatu i jego potencjału inscenizacyjnego; politycznym kontekście przekładu. A także o tłumaczeniach utworów m.in. Georgiego Gospodinowa, Doroty Jagić, Draga Jančara, Stanisława Lema, Czesława Miłosza, Ziemowita Szczerka, Olgi Tokarczuk. Tom adresowany jest do literaturoznawców, przekładoznawców oraz komparatystów (naukowców, krytyków, studentów).

Кількість статей: 30

Cały numer

Cały numer

Redakcja PLS
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020


Strony tytułowe, spis treści, wstęp

Strony tytułowe i spis treści

Redakcja PLS
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 1-5

Wstęp

Monika Gawlak
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 7-11


Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2018 roku

Aleksandra Wojnarowska
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 15-23

Wypełnianie pola literackiego. O zmianie w recepcji literatury bułgarskiej w Polsce

Magdalena Pytlak
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 25-34

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2018 roku

Dorota Gołek-Sepetliewa
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 35-46

Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk w Bułgarii

Dorota Gołek-Sepetliewa
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 47-58


Przekłady chorwacko-polskie i polsko-chorwackie

Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2018 roku

Katarzyna Majdzik Papić
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 61-62

Poezja w podroży i translatorskie synopsis. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2018 roku

Katarzyna Majdzik Papić
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 63-77

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2018 roku

Slaven Kale
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 79-87


Przekłady czesko-polskie i polsko-czeskie

Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2018 roku

Jakob Altmann
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 91-93

O obecności literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w roku 2018

Dorota Żygadło-Czopnik
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 95-112

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2018 roku

Jakob Altmann
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 113-119

„A chłopaki w brecht” — komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Czechach w 2018 roku

Joanna Derdowska
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 121-131


Przekłady macedońsko‑polskie i polsko‑macedońskie

Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2018 roku

Elena Micevska-Zmejkoska
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 135

Proza macedońska XXI wieku. Literatura „małego narodu” w przekładach na język polski

Lilla Moroz-Grzelak
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 137-152

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2018 roku

Andrej Jovančevski
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 153-155

Предизвиците на преводот на Киберијадата од Станислав Лем

Lidija Tanuševska
Мова: ##locale.name.mk_MK## | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 157-168


Przekłady serbsko‑polskie i polsko‑serbskie

Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2018 roku

Estera Sobalkowska
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 171-173

Granice nowego dramatu serbskiego — płynne i stale wytyczane na nowo. Perspektywa lokalna i recepcja w Polsce

Gabriela Abrasowicz
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 175-202

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2018 roku

Estera Sobalkowska
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 203-206


Przekłady słowacko‑polskie i polsko‑słowackie

Bibliografia przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2018 roku

Marta Buczek
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 209-217

Ślad Jerzego Pleśniarowicza pozostawiony w przekładach

Marta Buczek
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 220-239

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2018 roku

Zuzana Obertová
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 241-244

Przypisy tłumacza w słowackim przekładzie Doliny Issy Czesława Miłosza

Zuzana Obertová
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 245-259


Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2018 roku

Monika Gawlak
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 263-266

Przekład — kontekst — polityka. Próba lektury Rozważań o Polsce Draga Jančara

Michał Kopczyk
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 267-281

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w 2018 roku

Karolina Bucka Kustec
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 283-295

Komentar k pregledu slovenskih prevodov poljske literaturę v letu 2018/Komentarz do słoweńskich przekładów literatury polskiej z 2018 roku

Jana Unuk
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | Анотація | стор. 297-311


Stopka redakcyjna

Stopka redakcyjna

Redakcja PLS
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2020 | стор. 312


Том 14 (2024)
Опубліковано: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Видавець
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ліцензія CC

Licencja CC BY-SA

Цей сайт використовує файли cookie для коректної роботи. Щоб скористатися всіма можливостями порталу, прийміть файли cookie.