Apel F., 1983, Literarische Übersetzung, Stuttgart.
Google Scholar
Durski J., 2014, Jawna i ukryta, [rec.: Feliks Netz, Dysharmonia caelestis], „Krytyka Literacka”, nr 10.
Google Scholar
Gleń A., 2014, „Poezja możliwa” – od samego początku… O „Związku zgody” Feliksa Netza (uwagi po latach), w: Gleń A., Czułość. Studia i eseje o literaturze najnowszej, Sopot.
Google Scholar
Márai S., 2002, Wyznania patrycjusza, przeł. Netz F., Warszawa.
Google Scholar
Márai S., 2004, Dziennik (fragmenty), przeł. Worowska T., Warszawa.
Google Scholar
Márai S., 2007, Pierwsza miłość, przeł. Netz F., Warszawa.
Google Scholar
Márai S., 2011, Księga ziół, przeł. Netz F., Warszawa.
Google Scholar
Netz F., 1995, Urodzony w Święto Zmarłych, Katowice.
Google Scholar
Netz F., 2004, Morfologia wygnania, „Śląsk”, nr 1.
Google Scholar
Platon, 2002, Fedon, przeł. Witwicki W., Kęty.
Google Scholar
Popper K.R., 1993, Społeczeństwo otwarte i jego wrogowie, przeł. Krahelska H., t. 2, Warszawa.
Google Scholar
Sławek T., 2003, Państwo i ojczyzna. Zapiski na marginesach „Księgi ziół” Sándora Máraia. „Śląsk”, nr 9.
Google Scholar
Stachowitz R., 1973, Voraussetzungen für maschinelle Übersetzung: Probleme, Lösungen, Aussichten, Frankfurt am Main.
Google Scholar
Weiss P., 1983, Fluchtpunkt. Roman, Frankfurt am Main.
Google Scholar
Wszołek S., 1997, Nieusuwalność metafizyki. Logicznolingwistyczne aspekty debaty Rudolfa Carnapa z Ludwigiem Wittgensteinem i Karlem R. Popperem, Tarnów.
Google Scholar
Zwolińska B., 2001, Pisać do znaczy żyć. Szkice o prozie Sándora Máraia, Gdańsk.
Google Scholar