Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk w Korei Południowej


Abstrakt

W ciągu ostatnich pięciu lat (2018–2022) sześć książek autorstwa Olgi Tokarczuk zostało przetłumaczonych
na język koreański: Prawiek i inne czasy, Bieguni, Dom dzienny, dom nocny, Prowadź swój pług przez kości umarłych, Czuły narrator i Zgubiona dusza. Czytelnicy południowokoreańscy najchętniej wybierają powieści: Bieguni, Prawiek i inne czasy oraz Zgubiona dusza. Niniejszy artykuł dotyczy recepcji twórczości Tokarczuk w Korei Południowej, reakcji koreańskich mediów po ukazaniu się konkretnego utworu, recenzji krytyków literackich oraz pisarzy koreańskich, a także aspektu strategii wydawniczych podejmowanych przez południowokoreańskie wydawnictwa. Ważnym czynnikiem popularności twórczości Tokarczuk w Korei Południowej jest tematyka nawiązująca do nowych i interesujących problemów dla koreańskiego odbiorcy – np. nomadyczna natura człowieka, próba nowego spojrzenia na otaczający nas świat, mit jako uniwersalny wzorzec ludzkiego losu, pomieszanie realizmu i fantastyki, racjonalnego opisu i magii. Wszystko to stanowi wypełnienie pustych miejsc w literaturze i kulturze koreańskiej. Tokarczuk zachęca także do podejmowania refleksji nad sobą, do oglądania świata, do przekraczania granic. Podkreślając, że wszystko na świecie jest ściśle ze sobą związane niczym konstelacja, przypomina nam, że nigdy nie jesteśmy sami. Elementy te oddziałują na Koreańczyków, którzy chętnie czytają książki Tokarczuk.


Słowa kluczowe

Olga Tokarczuk; literatura polska w Korei Południowej; polska proza; tłumaczenie

Literatura

Baek Su-Jin, 2019, Międzynarodowa Nagroda Bookera w 2018 roku dla Olgi Tokarczuk, wydanie w Korei najgłośniejszej powieści „Prawiek i inne czasy”, „Chosun Ilbo”, 19.02.2019, https://www.chosun.com/site/data/html_dir/2019/02/19/2019021900079.html [dostęp: 1.06.2023].

Beak Eun-Son, 2021, Olga Tokarczuk – „Prawiek i inne czasy”, „Axt”, nr 35, s. 30–33.

Cheong Eun-Kyung, 2019, Pasja i fikcja Wikipedii, „Littor”, nr 21, s. 62–66.

Cho Yong-Ho, 2006, Młodzi zagraniczni pisarze zwiedzali Youngju i Andong tzw. miejsca uczonych, „Segye Ilbo”, 13.05.2006.

Choi Jae-Bong, 2020, Przyszedł czas, by wpisać do konstytucji prawa zwierząt, „Hankyoreh”, 28.09.2020, https://www.hani.co.kr/arti/culture/book/963894.html?_ga=2.195685420.1247290111.1658816025-1456439865.1658816025 [dostęp: 1.06.2023].

Han Seo-Beom, 2019, Wszyscy jesteśmy nomadami…, „Hankuk Ilbo”, 25.10.2019, https://www.hankookilbo.com/News/Read/201910241672083296 [dostęp: 1.06.2023].

Han Seo-Beom, 2020, Zemsta zwierząt na ludziach – ekologia w wykonaniu laureatki Nagrody Nobla Kryminał, „Hankook Ilbo”, 25.09.2020, https://www.hankookilbo.com/News/Read/A2020092309360001757?did=NA [dostęp: 1.06.2023].

Kim Eun-Hyung, 2020, Ekologizm w thriller kryminalny, „Hankyore”, 25.09.2020, https://www.hani.co.kr/arti/culture/book/963600.html#csidx1a2b32a68631251a165eafcd1c43b1a [dostęp: 1.06.2023].

Kim Seong-Jung, 2020, Ostatnie odczucie wolno płynącej rzeki, „Axt”, nr 28, s. 166–170.

Kim Tae-Hun, 2006, Nawet w świecie wirtualnym literatura to miecz, która przeszywa życie (Olga Tokarczuk i Cheong Young-Mun, rozmowa e-mailowa), „Chosun Ilbo”, 19.04.2006.

Lee Seol, 2019a, Granica między światem a życiem pozagrobowym – nędzne życie w tej granicy, „Donga Ilbo”, 9.02.2019, https://www.donga.com/news/article/all/20190208/94029519/1 [dostęp: 1.06.2023].

Lee Seol, 2019b, Zapach książki, „Donga Ilbo”, 26.10.2019, https://www.donga.com/news/article/all/20191025/98076261/1 [dostęp: 1.06.2023].

Lee Seung-U, 2019, Ruszaj się, ruszaj. Błogosławiony, który idzie, „Yeonhap News”, 22.10.2019, https://www.yna.co.kr/view/AKR20191022152700005?input=1195m [dostęp: 1.06.2023].

O Gil-Young, 2020, Czego oczekujemy od pisarzy doświadczonych: „Przeszłość światła” Eun Hui Gyeong i „Prawiek i inne czasy” Olgi Tokarczuk, „Hwanghae Munhwa” [„Kultura Morza Żółtego”], nr 106, s. 293–306.

Son Cheong-Su, 2020, Dwa sposoby na zwiększenie znaczenia Nagrody Nobla – Svetlana Alexievitch i Olga Tokarczuk, „Axt”, nr 28, s. 162–165.

Tokarczuk O., 2006, Nueul ttuesio, dangsineun imi dzueokseumnida [Otwórz oczy, już nie żyjesz], przeł. Choi Sung-Eun, w: Nueul ttuesio, dangsineun imi dzueokseumnida – 2006 Seul Young Wirters Festival, Gang, Seoul, s. 7–73.

Tokarczuk O., 2019, T’aego ŭi sigandŭl [Prawiek i inne czasy], przeł. Choi Sung-Eun, Ŭnhaeng Namu, Seoul.

Tokarczuk O., 2020, Chang [Okno], przeł. Choi Sung-Eun, „Littor”, nr 25 (8/9), Minumsa, Seoul, s. 58–61.

Programy telewizyjne

Newsroom, 2019, telewizja JTBC, data emisji: 31.12.2019, https://news.jtbc.joins.com/article/article.aspx?news_id=NB11927034 [dostęp: 1.06.2023].

Netografia

https://www.donga.com/news/article/all/20191227/98990708/1 [dostęp: 1.06.2023].

https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=40936 [dostęp: 1.06.2023].

https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=43495 [dostęp: 1.06.2023].

Pobierz

Opublikowane : 2024-05-14


ChoiS.-E. (2024). Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk w Korei Południowej. Postscriptum Polonistyczne, 33(1), 1-20. https://doi.org/10.31261/PS_P.2024.33.06

Sung-Eun Choi  estera90@hufs.ac.kr
Koreański Uniwersytet Języków Obcych  Korea Południowa
https://orcid.org/0000-0003-3599-3113

CHOI SUNG-EUN (ESTERA CZOJ) – prof., Departament Studiów Polskich, Uniwersytet Studiów Zagranicznych Hankuk, Seul, Korea Południowa. Jej zainteresowania naukowe to: komparatystyka, współczesna poezja polska oraz przekład literacki. Do jej najważniejszych publikacji należą: Korea w polskich utworach literackich: od pierwszej wzmianki do współczesności (w: Spotkania Polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia, t. 1, Tokio 2009), Poezja Wisławy Szymborskiej z perspektywy filozofii Lao-Zhuanga (w: Literatura polska w świecie, t. 3, Obecności, Katowice 2010), Recepcja poezji Wisławy Szymborskiej w Korei Południowej („Pamiętnik Literacki” 2014). W 2012 roku została uhonorowana Krzyżem Kawalerskim Orderu Zasługi RP.






Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe.

Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).