Od Biegunów do Prowadź swój pług przez kości umarłych – kilka uwag dotyczących recepcji fabularnego świata Olgi Tokarczuk w Rumunii


Abstrakt

This paper presents the most important aspects of the reception of four novels by Olga Tokarczuk translated into Romanian, on the basis of reviews published in the Romanian literary press. The topics addressed most frequently by Romanian reviewers include the topos of journey, the contemporary human condition within the framework of everyday life, the axiological system of Olga Tokarczuk’s narrative world, the rich imagination, the fragmentary narrative, and the tendency to cross interdisciplinary boundaries. An amazing imagination, an exceptional literary talent, surprising combinations and multifaceted protagonists are only some of the elements of Olga Tokarczuk’s writing praised by Romanian reviewers. Tokarczuk’s novels are appreciated in Romania due to both the relevance of their themes, however uncomfortable they might be, and their great ability to translate such tough topics into literature.


Słowa kluczowe

reception; narrative strategy; world of fiction

Cărtărescu M., 2002, Przedmowa, w: Tokarczuk O., Străveacul și alte vremi, Bucureşti.

Godun C., 2013, Călătoria ca modus vivendi „Rătăcitorii” în România, w: Olteanu A., red., Omagiu

profesorului Constantin Geambaşu la 65 ani, Bucureşti.

Godun C., 2018, Ipostaze ale eu-lui feminin în romanul „Ultimele povestiri” al Olgăi Tokarczuk, „Filologie Rusă”, t. XXXIV, nr 2.

Tokarczuk O., 2004, Ostatnie historie, Kraków.

Tokarczuk O., 2007, Bieguni, Kraków.

Tokarczuk O., 2009, Prowadź swój pług przez kości umarłych, Kraków.

Armistead C., 2018, ‘I was very naive. I thought Poland would be able to discuss the dark areas of our history’ (Olga Tokarczuk), https://www.theguardian.com/books/2018/apr/20/olga-tokarczuk-interview-flights-man-booker-international [dostęp: 12.12.2019].

Cojocaru E., 2019, Rătăcitorii – Olga Tokarczuk, http://lecturile-emei.blogspot.com/2019/02/ratacitorii-olga-tokarczuk.html [dostęp: 6.12.2019].

Diaconu G., 2018, Recenzie la „Rătăcitorii” de Olga Tokarczuk, https://omiedesemne.ro/recenzie-ratacitorii-de-olga-tokarczuk/ [dostęp: 6.12.2019].

Dinu C., 2019, Un triptic despre stările de graniță, „Observator Cultural”, nr 983 [dostęp: 6.12.2019].

Godun C., 2019, Pledoaria pentru umanitate a Olgăi Tokarczuk în „Poartă-ți plugul peste oasele morți- lor”, „Paragraf”, https://revistaparagraf.com/pledoaria-pentru-umanitate-a-olgai-tokarczuk-in-poarta-ti-plugul-peste-oasele-mortilor/ [dostęp: 6.12.2019].

Muntean D., 2019, Clipești și deja e întuneric; Idem, Ca să poată veni vara, iarna trebuie povestită; Ibi- dem, Călătoresc, deci exist, https://deliamuntean.wordpress.com//s=Olga+Tokarczuk&search=Mergi [dostęp: 12.12.2019].

Nicolae M., 2019, Poartă-ți plugul peste oasele morților, https://bookhub.ro/poarta-ti-plugul-peste-peste-oase-peste-oasele-mortilor/ [dostęp: 12.12.2019].

Sora S., 2017, Casă de zi, casă de noapte. Un singur cer, https://pressone.ro/contributori/casa-de-zi-casa-de-noapte-un-singur-cer/ [dostęp: 29.03.2018].

Stăvaru V., 2019, Călătorii în timp și spațiu, https://bookhub.ro/calatorii-in-timp-si-spatiu/ [dostęp: 12.12.2019].

Tokarczuk O., 2017, Fakt, że „Księgi...” są tak czytane i komentowane, przywraca mi wiarę w czytelnika, rozm. przepr. Antczak J., Śmigiel Ł., „Dziennik Zachodni”, https://plus.dziennikzachodni.pl/olga-tokarczuk-fakt-ze-ksiegi-sa-tak-czytane-i-komentowane-przywraca-mi-wiare-w-czytelnika/ar/c13-11795964 [dostęp: 6.12.2019].

Wolny-Hamkało A., 2012, Interview with Olga Tokarczuk on Bieguni ('Runners') NIKE prizewinner, https://web.archive.org/web/20120920101519/http://www.polishwriting.net/index.php?id=129 [dostęp: 12.12.2019].

Pobierz

Opublikowane : 2020-07-21


GodunC. (2020). Od Biegunów do Prowadź swój pług przez kości umarłych – kilka uwag dotyczących recepcji fabularnego świata Olgi Tokarczuk w Rumunii. Postscriptum Polonistyczne, 25(1), 135-145. https://doi.org/10.31261/PS_P.2020.25.10

Cristina Godun  cristina.godun@lls.unibuc.ro
Wydział Języków i Literatur Obcych, Departament Filologii Rosyjskiej i Słowiańskiej, Uniwersytet w Bukareszcie, Bukareszt, Rumunia.  Rumunia
https://orcid.org/0000-0002-0018-4511

Autorka podręczników do nauki języka polskiego oraz gramatyk języka polskiego dla rumuńskich studentów, a także słowników polsko-rumuńskich i licznych artykułów. Zajmuje się również tłumaczeniem literatury polskiej na język rumuński (30 pozycji, m.in. Dzienniki, Dramaty i Bakakaj Witolda Gombrowicza, Jadąc do Babadag, Fado,Dziewięć i Dojczland Andrzeja Stasiuka, Bieguni, Dom dzienny, dom nocny, Ostatnie historie i Prowadź swój pług przez kości umarłych Olgi Tokarczuk, Morfina Szczepana Twardocha). Jej główne zainteresowania badawcze to: dramat współczesny, literatura faktu i teoria przekładu.






Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).