Opublikowane: 2019-10-30

Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej

Lidija Tanuševska Logo ORCID
Dział: Przekłady macedońsko‑polskie i polsko‑macedońskie
https://doi.org/10.31261/PLS.2019.09.03.13

Abstrakt

This article is about the reception of Kapuściński’s book Another Day of Life which was translated and published in Macedonia in 2017. This text explains the reasons of the delayed translation of Kapuściński’s book and the social environment
surrounding its reception, as well as the reception of the reportage as a literary genre in Macedonia. Those are part of the reasons why this literary master has passed by almost unnoticed in this culture and his works are pushed aside from the main literary streams. The article also deals with translating problems concerning the alienation / otherness and the way foreign realities are transferred from Polish to Macedonian language.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Tanuševska, L. (2019). Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej. Przekłady Literatur Słowiańskich, 9(3), 123–133. https://doi.org/10.31261/PLS.2019.09.03.13

Cited by / Share

Tom 9 Nr 3 (2019)
Opublikowane: 2019-10-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.