##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2020-12-31

„A kluky popadl záchvat“ — Komentář k Bibliografii překladů polské literatury v České republice v roce 2018

Joanna Derdowska Logo ORCID
Sekce: Przekłady czesko-polskie i polsko-czeskie
https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.05

Abstrakt

Článek začíná stručným komentářem bibliografie překladů polské literatury do českého jazyka v roce 2018, kterou charakterizují tendence vydávání osvědčených titulů, žánrové a dětské literatury. Na základě časopisecky publikovaných fragmentů překladu prózy Ziemowita Szczereka autorka následně pojednává o některých možných důsledcích tabuizace slangového jazyka a vulgarismů v procesu překladu textů gonzo žurnalistiky do cizího jazyka.

##plugins.themes.libcom.download_files##

##plugins.themes.libcom.cit_rules##

Derdowska, J. (2020). „A kluky popadl záchvat“ — Komentář k Bibliografii překladů polské literatury v České republice v roce 2018. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(2), 121–131. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.05

##plugins.themes.libcom.share##

Vol 10 No 2 (2020)
##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2020-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Vydavatel
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##