Published: 2023-11-03

Polish publishing policy on the example of the translations of Russian prose of the 2000’s

Irina Ermashova Logo ORCID

Abstract

In my article I will mainly focus on the influence of publishing policy on the reception of Russian prose of the 2000’s (проза “нулевых”) in Poland. How much, how and why did the reception of the literature change during that period? The choice of the first decade of the century is not accidental. According to various experts (cultural, economic, political, etc.), this was a small era of a kind of peaceful coexistence between Russia and the outside world, a kind of restart, zeroing, an interval of detente between political tensions, a period of emerging from Russia’s isolation and a desire to fit into the Western context. However, the interest was mutual. Many countries, including Poland, wanted through literature, which at that time was perceived as a “documentary”, to get acquainted with a complex multi-structured country again.

Download files

Citation rules

Ermashova, I. (2023). Polish publishing policy on the example of the translations of Russian prose of the 2000’s. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 13, 1–17. https://doi.org/10.31261/PLS.2023.13.10

Cited by / Share

Vol. 13 (2023)
Published: 2024-01-10


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.