Опубликовано: 2022-10-06

Gnój Wojciecha Kuczoka w chorwackim i serbskim przekładzie, czyli o dwóch strategiach tłumaczenia gwary śląskiej

Paulina Anna Pycia-Košćak Logo ORCID , Nikola Košćak Logo ORCID

Аннотация

This article deals with the Croatian and Serbian translation of the Silesian dialect, which appears in Wojciech Kuczok’s novel Gnój. The analysis includes the dialect stylization present in the source text, as well as the strategies and techniques used for its translations. The various translation solutions used by the translators also were compared and evaluated.

Скачать файлы

Правила цитирования

Pycia-Košćak, P. A., & Košćak, N. (2022). Gnój Wojciecha Kuczoka w chorwackim i serbskim przekładzie, czyli o dwóch strategiach tłumaczenia gwary śląskiej. Przekłady Literatur Słowiańskich, 12, 1–19. https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.15

Цитируется в / Поделиться

Том 12 (2022)
Опубликовано: 2023-02-08


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Издатель
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.