Opublikowane: 2022-10-06

Gnój Wojciecha Kuczoka w chorwackim i serbskim przekładzie, czyli o dwóch strategiach tłumaczenia gwary śląskiej

Paulina Anna Pycia-Košćak Logo ORCID , Nikola Košćak Logo ORCID

Abstrakt

This article deals with the Croatian and Serbian translation of the Silesian dialect, which appears in Wojciech Kuczok’s novel Gnój. The analysis includes the dialect stylization present in the source text, as well as the strategies and techniques used for its translations. The various translation solutions used by the translators also were compared and evaluated.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Pycia-Košćak, P. A., & Košćak, N. (2022). Gnój Wojciecha Kuczoka w chorwackim i serbskim przekładzie, czyli o dwóch strategiach tłumaczenia gwary śląskiej. Przekłady Literatur Słowiańskich, 12, 1–19. https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.15

Cited by / Share

Tom 12 (2022)
Opublikowane: 2023-02-08


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.