Опубліковано: 2020-12-31

Ślad Jerzego Pleśniarowicza pozostawiony w przekładach

Marta Buczek Logo ORCID
Розділ: Przekłady słowacko‑polskie i polsko‑słowackie
https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.09

Анотація

This article focuses on the career of Jerzy Pleśniarowicz, the well-known poet of the Józef Czechowicz group and Polish translator of Slavic literatures, as well as dramatist and theatre director. A discussion of the output of this poet and translator is accompanied by an analysis of his Polish translations of Slovak poetry presented in the 2018 volume Wiersze i przekłady wierszy (Poems and Translated Poems). The article considers Pleśniarowicz’s translation choices, elucidates his translation strategies, and discusses the contemporary significance of this poetry within the Polish sphere of reception.

Завантажити файли

Правила цитування

Buczek, M. (2020). Ślad Jerzego Pleśniarowicza pozostawiony w przekładach. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(2), 220–239. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.02.09

Цитовано в / Поділитися

Том 10 № 2 (2020)
Опубліковано: 2020-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Видавець
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Цей сайт використовує файли cookie для коректної роботи. Щоб скористатися всіма можливостями порталу, прийміть файли cookie.