Opublikowane: 2020-12-10

Fraszka w bułgarskim literaturoznawstwie 
i literaturze pięknej 
elementem współczesnego dialogu międzykulturowego

Kamen Rikew Logo ORCID

Abstrakt

The paper discusses the historical reception of Polish trifles (fraszki) in Bulgaria, as well as the specific status of that genre in Bulgarian literary studies. Bulgarian translators of trifles have been constantly experiencing two major challenges: to successfully adapt old­Polish reality to their national cultural context and to express the uniqueness of trifles as a separate literary genre. The beginning of the 21st century brings new translations of classic trifles in Bulgaria, but most importantly marks the appearance of original writings that have undoubtedly been influenced by their authors’ scholarly research and translations of trifles. The best examples are some fiction and poetry works by Boyan Biolchev and Panayot Karagyozov.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Rikew, K. (2020). Fraszka w bułgarskim literaturoznawstwie 
i literaturze pięknej 
elementem współczesnego dialogu międzykulturowego. Postscriptum Polonistyczne, 12(2), 241–249. Pobrano z https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10528

Tom 12 Nr 2 (2013)
Opublikowane: 2020-12-16


ISSN: 1898-1593
eISSN: 2353-9844
Ikona DOI 10.31261/PS_P

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.