Twórczość Henryka Sienkiewicza w Chinach



Abstrakt

The author of the article – Yi Lijun, a distinguished translator of Polish literary works into Chinese – attempts to present the reception of Henryk Sienkiewicz’s works in China, concentrating on the issues concerning translations. She presents vignettes of the greatest scholars’ discussing Sienkiewicz’s works, the history of reception of Sienkiewicz’s writings, as well as the methods of popularizing his novels. She concentrates on problematics concerning the process of translating Trylogy from Polish language into Chinese, pointing out the difficulties and mistakes made by translators. She discusses her own work on translating the novels of the author of Quo vadis.


Słowa kluczowe

reception of Polish Literature in China; Henryk Sienkiewicz; translation

Lu Xun 1907–1908, Yuwai Xiaoshuo Ji [Zbiór opowiadań z zagranicy], t. 1–2, Tokio.

Lu Xun, 1908, Mo Luo Shi Li Shuo [O sile poezji demonicznej], „Honan”, nr 2–3.

Lu Xun 1920, Yuwai Xiaoshuo Ji [Zbiór opowiadań z zagranicy], Szanghaj.

Lu Xun, 1982, Lu Xun Lun Waiguo Wenxue [O literaturze zagranicznej], Pekin.

Lu Xun, 1999, Nanqiangbeidiao Ji [Zbiór południowych akcentów i północnej tonacji], w: Lu Xun Quan Ji [Zbiór dzieł Lu Xuna], Pekin.

Mao Dun, 1921a, Dangdai Bolan Wenxue Taidou¬ Xiankeweizhi [Koryfeusz współczesnej literatury polskiej – Sienkiewicz], „Xiaoshuo Yuebao” [„Miesięcznik Powieści”], nr 2.

Mao Dun, 1921b, [Przedmowa], „Xiaoshuo Yuebao” [„Miesięcznik Powieści”], nr 10.

Sun Shengwu 1997, „China Reading Weekly”, 23 lipca.

Wang Na, 2001, „China Reading Weekly”, 28 listopada.

Wen Youren 2002, „Kexue Shidai” [„Czasy Naukowe”], 15 marca.

Zheng Zhenduo, 1926, Wenxue Dagang [Szkice o literaturach], Shanghaj.

Pobierz

Opublikowane : 2020-12-29


LijunY. (2020). Twórczość Henryka Sienkiewicza w Chinach. Postscriptum Polonistyczne, 6(2), 97-107. Pobrano z https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10936

Yi Lijun  postscriptum@us.edu.pl
profesor w Pekińskim Uniwersytecie Języków Obcych. Polonistka, tłumaczka z literatury polskiej, członek Związku Pisarzy Chińskich.  Chiny

Wykształciła kilka pokoleń polonistów chińskich. Autorka przeszło 60 artykułów z zakresu historii literatury polskiej i literatury współczesnej oraz monografii (Zarys historii powojennej literatury polskiej, Literatura polska). Ma w swym dorobku liczne przekłady (ponad 40 poetów i pisarzy) z zakresu polskiej literatury romantycznej, pozytywistycznej i współczesnej. Jest również autorką ponad 300 haseł do specjalistycznych słowników i encyklopedii. Uhonorowana wieloma odznaczeniami polskimi, w tym tytułem Ambasadora Polszczyzny (2008).





Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).