Опубліковано: 2020-06-29

Przekłady amerykańskie Julii Hartwig. Peryferie i parafernalia

Ewa Rajewska Logo ORCID

Анотація

Autorka opisuje nowy rys, który pojawił się w liryce Julii Hartwig po tym, jak począwszy od lat 70. XX wieku, odbyła kilka dłuższych i krótszych wizyt w Stanach Zjednoczonych, gdzie zaczęła czytać i tłumaczyć poezję amerykańską. W poezji Hartwig pojawiły się nowe, bardziej przyziemne sytuacje liryczne, a sama poezja stała się bardziej nasycona konkretem, choć także voyeurystyczna. W artykule zostają przywołane i zinterpretowane wyimki z Dziennika amerykańskiego oraz Wierszy amerykańskich Hartwig, a także liryk Williama Carlosa Williamsa The Young Housewife w oryginale i przekładach Hartwig, Piotra Sommera i Stanisława Barańczaka.

Завантажити файли

Правила цитування

Rajewska, E. (2020). Przekłady amerykańskie Julii Hartwig. Peryferie i parafernalia. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(1), 47–62. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.01.13

Цитовано в / Поділитися

Том 10 № 1 (2020)
Опубліковано: 2020-06-29


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Видавець
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Цей сайт використовує файли cookie для коректної роботи. Щоб скористатися всіма можливостями порталу, прийміть файли cookie.