Veröffentlicht:

Przypisy tłumacza w wybranych słoweńskich przekładach literatury polskiej

Katarzyna Bednarska , Kamil Szafraniec

Abstract

Translator`s Footnotes in the Chosen Translations of Polish Literature

Inspired by the theories of such well recognized scholars as G. Genette ,J. Derrida and E. Skibińska the authors of this paper took a closer look into translators’ comments in Slovene translations of three Polish novels. The analytical part of the paper has been divided into two sections. The first one described the formal characteristics of footnotes. The second one illustrated different cultural, social, and historical contexts of using additional translators` comments.

Keywords: Polish literature, Slovenian literature, translator`s footnotes, Translation Studies, peritexts

Dateien herunterladen

Zitierregeln

Bednarska, K., & Szafraniec, K. (2017). Przypisy tłumacza w wybranych słoweńskich przekładach literatury polskiej. Przekłady Literatur Słowiańskich, 8(1). Abgerufen von https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6822

Bd. 8 Nr. 1 (2017)
Veröffentlicht: 2017-12-01


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Verlag, Organisation
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Diese Website verwendet Cookies für den ordnungsgemäßen Betrieb. Um die Plattform vollständig nutzen zu können, müssen Sie Cookies akzeptieren.