Literatura
Google Scholar
Balcerzan E.: Poezja polska w latach 1939—1965. Cz. II: Ideologie artystyczne. Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa 1988.
Google Scholar
Chłoniewski J.: Słowo wstępne od wydawcy. W: J. Tuwim: Kwiaty polskie. Estymator. 2021. https://www.legimi.pl/ebook-kwiaty-polskie-julian-tuwim,b662683.html [dostęp: 14.09.2023].
Google Scholar
Czerwieński B.: Czerwony sztandar. 1881. https://pl.wikisource.org/wiki/Czerwony_sztandar_(Czerwie%C5%84ski,_1920) [dostęp: 14.09.2023].
Google Scholar
Głowiński M.: Poetyka Tuwima a polska tradycja literacka. Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1962.
Google Scholar
Lebiedziński H.: Przekładoznawstwo ogólne wobec teorii enroi. Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1989.
Google Scholar
Michałowski P.: Bukiet, wiecheć, ikebana. Uwagi o kompozycji „Kwiatów polskich” Juliana Tuwima. „Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja” 1996, nr 6 (42), s. 113—131.
Google Scholar
Michałowski P.: Za sztachetami gęstych jambów: o wersyfikacji „Kwiatów polskich” Juliana Tuwima. „Ruch Literacki” 1997, z. 1, s. 55—69.
Google Scholar
Michałowski P.: Wstęp. W: J. Tuwim: Kwiaty polskie. Universitas, Kraków 2004, s. 5—62.
Google Scholar
Rimbaud A.: Statek pijany. Przeł. Z. Przesmycki. 1892. https://poezja.org/wz/Arthur_Rimbaud/2812/Statek_Pijany [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar
Sandauer A.: Kwiaty polskie. „Odrodzenie” 1949, nr 13, s. 4.
Google Scholar
Słowacki J.: Beniowski. W: Dzieła Juliusza Słowackiego. T. 3. Księgarnia Polska, Lwów 1894, s. 345—454.
Google Scholar
Tuwim J.: Kwiaty polskie. Spółdzielnia Wydawnicza „Czytelnik”, Warszawa 1949.
Google Scholar
Tuwim J.: Kwiaty polskie. Wydawnictwo Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek, Warszawa 1985.
Google Scholar
Асеев Н.: Цветы Польши. «Литературная газета», 27.01.1955. https://www.chukfamily.ru/nikolai/biblio-nikolai/statiy/nikolaj-aseev-cvety-polshi [dostęp: 14.09.2023].
Google Scholar
Друскин М.: Собрание сочинений в семи томах. Т. V: Русская революционная песня. Редактор-составитель Л.Г. Ковнацкая, комментарии C.В. Подрезова. Издательство «Композитор», Санкт-Петербург 2012.
Google Scholar
Пушкин А.: Цыганы. W: idem: Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. 4: Поэмы, Сказки. «Наука», Ленинград 1977, s. 151—169.
Google Scholar
Тувим Ю.: Цветы Польши. Из поэмы. Перевод. Н. Чуковский. «Новый мир» 1963, № 6, s. 87—92.
Google Scholar
Тувим Ю.: Цветы Польши — фрагменты. Перевод. Н. Чуковский. Государственное издательство художественной литературы, Москва 1971.
Google Scholar
Червенский Б.: Красное знамя. Перевод. В. Акимов. 1900. http://a-pesni.org/starrev/krznamia.htm [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar
Червенский Б.: Красное знамя. Перевод. В. Богораз (Тан). 1900. https://mus-revolution.livejournal.com/2407.html [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar
Чуковский К.: Искусство перевода. Academia, Ленинград 1930.
Google Scholar
Чуковский К.: Высокое искусство. Государственное издательство художественной литературы, Москва 1941.
Google Scholar
Strony internetowe
Google Scholar
Mehoffer J.: Róża Saronu. 1923. https://www.luelue.pl/roza-saronu-jozef-mehoffer-reprodukcja.html [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar
Rimbaud A.: Le Bateau ivre. 1871. https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Bateau_ivre#/media/Fichier:Le_Bateau_ivre_manuscrit_Verlaine.jpg [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar
Weinberg M.: Symfonia nr 8, op. 83 „Kwiaty polskie”. Warszawską Orkiestrą Symfoniczną i Chórem dyryguje A. Wit. https://www.youtube.com/watch?v=2K1CU9i88wE [dostęp: 13.09.2023].
Google Scholar