Published: 2020-06-29

“Jan Mukařovský for Everyone”. On Translating Texts by the Czech Theoretician of Literature and Aesthetics

Dorota Żygadło-Czopnik Logo ORCID

Abstract

Jan Mukařovský (1891—1975) is a character who does not need to be introduced to Polish humanists. Recognized as a leading representative of structuralism, the so-called Prague School has its place in the history of literary theory, as well as the entire school of thought. Most of Mukařovsky’s texts, as well as those by others from Prague, which we know today as articles in magazines or books, were given at the meetings of the Prague Linguistic Circle as lectures. The presence of Czech structuralism, including the work of Jan Mukařovský, is not a closed issue in Poland. In the article, we will trace the Polish presence of his texts from the 1940s to the latest translations by Aneta Daszuta, which also contain critical studies and those are Zamierzone i niezamierzone w sztuce (Warsaw 2014) and Studia semiologiczne (Warsaw 2017).

Download files

Citation rules

Żygadło-Czopnik, D. (2020). “Jan Mukařovský for Everyone”. On Translating Texts by the Czech Theoretician of Literature and Aesthetics. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 10(1), 259–273. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.01.05

Cited by / Share

Vol. 10 No. 1 (2020)
Published: 2020-06-29


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.