Opublikowane: 2020-07-21

Tłumaczenie tłumaczenia (czyli William Blake w powieści Olgi Tokarczuk)

Lidija Tanuševska Logo ORCID
Dział: Wokół twórczości
https://doi.org/10.31261/PS_P.2020.25.04

Abstrakt

The paper discusses the connection between Olga Tokarczuk’s novel Drive Your Plow over the Bones of the Dead and the poetry of William Blake. Blake’s ideology was to show how mankind had come to the end because of its misdeeds, using the animal imagery, which links him to the topic presented by Tokarczuk, criticizing the cruelty of the authorities towards animals. She quoted Blake at the beginning of every chapter and created a character skilled in translating Blake. Since not much of Blake’s oeuvre has been translated in Macedonian, the translator of this novel had to deal with translating Blake too. Consequently, this text also focuses on the translation problems which she had to solve.

Słowa kluczowe:

Blake , Tokarczuk , translation , poetry

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Tanuševska, L. (2020). Tłumaczenie tłumaczenia (czyli William Blake w powieści Olgi Tokarczuk). Postscriptum Polonistyczne, 25(1), 45–54. https://doi.org/10.31261/PS_P.2020.25.04

Cited by / Share

Olga Tokarczuk

Tom 25 Nr 1 (2020)
Opublikowane: 2020-07-30


ISSN: 1898-1593
eISSN: 2353-9844
Ikona DOI 10.31261/PS_P

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.