Archiwalny numer

Vol. 31 (2019)

Published: 2019-11-04

Semantic-Syntactic Studies of Romance Languages

Volume 31 of Neophilologica brings together a collection of articles devoted to the interaction between syntax, semantics, lexical organization, and discourse practices in Romance languages and in a broader comparative perspective. Edited by Wiesław Banyś, with editorial collaboration from Beata Śmigielska, the issue offers a multifaceted overview of current research in theoretical linguistics, contrastive linguistics, phraseology, translation studies, and discourse analysis. 

By combining theoretical reflection with empirical analysis, the contributions illustrate how contemporary linguistic research increasingly integrates formal description, cognitive approaches, and discourse-oriented perspectives. The articles can be grouped around several major thematic areas.

Semantic-syntactic structures and valency theory

A first group of contributions focuses on the semantic-syntactic organization of language, particularly on predicate-argument structures and valency theory.

In “Is There a Relationship between (Full) Valency and Synonymy?”, Wiesław Banyś critically examines quantitative linguistic hypotheses linking verb valency structures to synonymy and discusses the methodological limitations of such approaches.

Theoretical issues related to semantic grammar are further addressed by Beata Śmigielska in “Semantic Implication of Predicates in Stanisław Karolak’s Semantic-Based Grammar.”

The structure of noun phrases and the interpretation of definiteness are explored by Janusz Pawlik in “(In)Definiteness and (Non)Specificity of Noun Phrases.”

Lexicon, phraseology, and word formation

Another important line of research concerns lexical organization and phraseological structures.

The variability of phraseological units is discussed by Anna Krzyżanowska in “Variations, Adaptations and Modifications of Phraseological Units,” while Monika Sułkowska, in “The Dual Nature of Phraseological Relations and the Mechanisms of Idiomatic Meaning Interpretation,” analyzes the semantic mechanisms underlying idiomatic interpretation.

Phraseological meaning is further examined by Inès Sfar in “French Phraseology: Structuring Sense, Pragmatic Sense and Playful Sense.”

Lexical innovation and term formation are addressed by Liliana Kozar in “Morphological Derivation as a Means of Term Formation” and by Anna Godzich in “The Cognitive Approach to Word Formation in Italian.”

Contrastive linguistics and cross-linguistic studies

Several articles adopt a contrastive perspective, comparing linguistic structures across languages.

Agnieszka Latos, in “The Grammatical Gender of Nouns: A Contrastive Study in Italian and Polish,” investigates gender systems in a comparative framework.

Cecylia Tatoj, in “Conceptualization of ‘Hand’ in Spanish and Polish,” explores conceptual metaphor and lexical semantics in two languages.

Nominal encapsulation strategies in media discourse are analyzed by Janusz Bień in “Nominal Encapsulators in the Spanish and Polish Press.”

Discourse analysis and media communication

The issue also addresses discursive practices and communication strategies.

Nathalia Kapeja, in “Analysis of Irony in the Political Speeches and Press Conferences of Vladimir Putin,” examines the pragmatic mechanisms of irony in political discourse.

Persuasive discourse in media contexts is studied by Joanna Ozimska in “Persuasion in the Discourse of Weight-Loss Diets.”

Ewa Miczka, in “Relations between Situational Structures and Sources of Conceptualization in News Reports,” analyzes the interplay between narrative structures and conceptualization in journalistic discourse.

Translation and language mediation

Finally, several contributions explore issues related to translation, language mediation, and language technologies.

Paulina Borowczyk, in “Polish Translation of Cultural Elements in the Dubbing and Subtitling Versions of the Film Madagascar,” investigates strategies for translating cultural references in audiovisual media.

Specialized translation is examined by Katarzyna Maniowska in “Translation of Medical Anamnesis from Italian into Polish.”

The development of machine translation is explored by Agnieszka Palion-Musioł in “Human Translation and Machine Translation: A Historical Outline.”

Through the diversity of topics and approaches it brings together, this issue of Neophilologica highlights the richness of contemporary linguistic research and demonstrates the importance of interdisciplinary dialogue between theoretical linguistics, contrastive studies, discourse analysis, and translation research.

Number of Publications: 27
Neophilologica 31(2019) (Język Polski) Table de Matières (Język Polski) Contents (Język Polski)

Articles

Is There a Relationship Between (Full) Valency and Synonymy?

Wiesław Banyś
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 9-31

Nominal Encapsulators in the Spanish and Polish Press: Qualification and Evaluation

Janusz Bień
Language: ES | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 32-48

Polish Translation of the Cultural Elements of Subtitles and Dubbing Version of the American Film Madagascar: Choice of Strategies

Paulina Borowczyk
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 49-67

Some Remarks on the Disambiguation of the Spanish Verb subir

Ilona Cieślar-Śliż
Language: ES | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 68-89

To Define Argumentation. Between New Rhetoric and Language Sciences

Françoise Collinet
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 90-105

Classification of Metonymy and its Usefulness in Automatic Translation

Anna Czekaj
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 106-124

(Im)possibility of Dialogue? The Role of Surtitling in Inclusive Theatre

Małgorzata Czubińska
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 125-138

The Verbs FR voir / PL widzieć in a Scientific Text

Katarzyna Gabrysiak
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 139-152

Cognitive Approach to Linguistics and Italian Word Formation — Some theoretical Observations

Anna Godzich
Language: IT | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 153-170

Analysis of the Irony in the Political Speeches and Press Conferences of Vladimir Putin

Nathalia Kapeja
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 171-182

Morphological Derivation: Linguistic Way of Forming Terms (Based on the Example of French Terms of Individual Retirement Plans)

Liliana Kozar
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 183-197

Variation, Adaptation and Modification of Phraseological Units

Anna Krzyżanowska
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 198-213

Depression on the Internet. The Conceptualisation of Depression in Polish and Italian Blogs and Self-Help Groups

Anna Kuncy-Zając
Language: IT | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 214-233

The Grammatical Gender of Nouns: A Theoretical-Contrastive Study in Italian and Polish

Agnieszka Latos
Language: IT | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 234-250

Italian Anamnesis in Translation into Polish: A Comparative Study of Medical Documents

Katarzyna Maniowska
Language: IT | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 251-265

Relations Between Situational Structures and Sources of Conceptualisation in Discourse: The Case of fait divers

Ewa Miczka
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 266-275

Persuasion in the Discourse of Weight Loss Diets — The Case of Italian Women’s Magazine Donna Moderna

Joanna Ozimska
Language: IT | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 276-302

Translating Human and Translating Machine. Historical Development of Machine Translation

Agnieszka Palion-Musioł
Language: ES | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 303-319

(In)Definiteness and (Non)specificity of Noun Phrases. A Case of Head Noun Phrase

Janusz Pawlik
Language: ES | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 320-338

Graphic Humor as a Sociopolitical Criticism Tool: Application of the GTVH to the Analysis of Press Cartoons

Magdalena Sędek
Language: ES | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 339-352

French Phraseology: Structuring Sense, Pragmatic Sense and Playful Sense

Inès Sfar
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 353-368

The Double Nature in the Case of Semantics of the Phraseological Relations and the Mechanisms of Understanding Idiomatic Meanings

Monika Sułkowska
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 369-383

Semantic Implication of the Predicates in Stanisław Karolak’s Semantics-Based Grammar

Beata Śmigielska
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 384-398

Conceptualization of hand in Spanish and Polish

Cecylia Tatoj
Language: EN | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 399-414

On Translating Titles of Art Works

Barbara Walkiewicz
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 415-434

Modifications of phraseological units in the light of contemporary French research: An outline of the problem

Anna Krzyżanowska
Language: EN | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 435-444

A few remarks on applied phraseology

Monika Sułkowska
Language: FR | Published: 31-12-2019 | Abstract | pp. 445-455


Vol. 36 (2024)
Published: 2024-12-31


ISSN: 0208-5550
eISSN: 2353-088X
Logo DOI 10.31261/NEO

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Licence CC

Licencja CC BY-SA

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.