Published: 2020-10-30

Artificial paradises of probability. 
On funtions of negation in Wisława Szymborska’s Railroad Station 
and its English translation by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh

Anna Stanisz Logo ORCID

Abstract

The aim of this article is to interpret Szymborska’s poem entitled The Railroad Station and its English translation, from the point of view of the key poetics of negation. From the point of view of linguistics, literary studies, and translation studies, the poem is demonstrative of the variety of forms of negation and their semantic functions used in Szymborska’s entire oeuvre. The translators use numerous and various forms of formal and semantic negation as well, but they lack the central pragmatic negation. Szymborska doubts whether ‘our’ world is the best of possible worlds: since there is only one course of events, ‘the paradise of probability’ is ‘artificial’; the world is a burial ground of possibilities that did not come true.

Download files

Citation rules

Stanisz, A. (2020). Artificial paradises of probability. 
On funtions of negation in Wisława Szymborska’s Railroad Station 
and its English translation by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Postscriptum Polonistyczne, 19(1), 259–271. Retrieved from https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10143

Vol. 19 No. 1 (2017)
Published: 2020-11-02


ISSN: 1898-1593
eISSN: 2353-9844
Ikona DOI 10.31261/PS_P

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.