Źródła
Google Scholar
Barbarić, V.-T., Štrkalj Despot, K. (red.). (2020). Bernardinov lekcionar 1495. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Google Scholar
Pismo święte Starego i Nowego Testamentu: Biblia Tysiąclecia: w przekładzie z języków oryginalnych (wydanie HTML). (1998). Pallotinum. https://biblia.deon.pl/
Google Scholar
Weber, R., Gryson, R. (2007). Biblia Sacra. Iuxta Vulgatam Versionem (Editionem quintam emendatam retractatam). Deutsche Bibelgesellschaft.
Google Scholar
Słowniki
Google Scholar
Gebauer, J. (1970). Slovnik starocesky (t. 2). Academia.
Google Scholar
Gluhak, A. (1993). Hrvatski etimološki rječnik. August Cesarec.
Google Scholar
Humets’ka, L. (red.). (1977). Slovnyk staroukrayins’koyi movy XIV–XV st. (t. 1–2). http://archive.org/details/strukrainsk
Google Scholar
Kopečný, F., Šaur, V., Polák, V. (1980). Etymologický slovník slovanských jazyků (t. 2: Spojky, častice, zájmena a zájmenná adverbia). Academia.
Google Scholar
Krasnowolski, A., Niedźwiedzki, W. (red.). (1914). M. Arcta słownik staropolski. Wydawnictwo M. Arcta w Warszawie.
Google Scholar
Loma, A. (red.). (2003). Etimološki rečnik srpskog jezika (t. 1: A–Aš). Institut za srpski jezik SANU: Srpska akademija nauka i umetnosti.
Google Scholar
Matasović, R., Pronk, T., Ivšić Majić, D., Brozović-Rončević, D. (2016). Etimološki rječnik hrvatskoga jezika. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Google Scholar
Mikalja, J. (1649). Blago jezika slovinskoga. Lavreti.
Google Scholar
Pawelec, R. (red.). (2015). Słownik zapomnianych wyrażeń funkcyjnych. Wydawnictwo Naukowe Semper – Uniwersytet Śląski.
Google Scholar
SJS. (1968). Slovník jazyka staroslověnského. Academia. http://gorazd.org/?q=en/node/21
Google Scholar
Skok, P. (1971). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (t. 1: A–J). M. Deanović, L. Jonke, red. Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti.
Google Scholar
Sławski, F. (red.). (1974). Słownik prasłowiański. Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Snoj, M. (2016). Slovenski etimološki slovar. Založba ZRC.
Google Scholar
SPXVI – Słownik polszczyzny XVI wieku. Pobrano 10 czerwca 2023 z: spxvi.edu.pl
Google Scholar
Sreznevskij, I. (1893, 1903). Materialy dl’a slovar’a drevne-russkago jazyka. http://oldrusdict.ru/
Google Scholar
SStp. – Nitsch, K., Klemensiewicz, Z., Safarewicz, J., Urbańczyk, S. (red.). (1953). Słownik staropolski (t. 1: A–Ć ). Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk.
Google Scholar
Trubačev, O. (1974). Ètimologičeskij slovarʹ slavânskih âzykov (t. 1). Izdatel’stvo Nauka.
Google Scholar
Literatura
Google Scholar
Alcázar, A. (2017). A syntactic analysis of rhetorical questions. W: A. Kaplan, A. Kaplan, M. K. McCarvel, E. J. Rubin (red.), Proceedings of the 34th West Coast Conference on Formal Linguistics, (s. 32–41). Cascadilla Proceedings Project.
Google Scholar
Bauer, J. (1972). Старославянский язык и язык жителей Великой Моравии. W: Syntactica slavica (s. 68–90). Universita J. E. Purkyně v Brně.
Google Scholar
Bauerová, M. (1957). Existovala ve staroslověnštině spojka nebo částice ali? Slavia, 26, 572–575.
Google Scholar
Bednarczuk, L. (1963). Zasób prasłowiańskich spójników parataktycznych. W: T. Milewski, J. Safarewicz, F. Sławski (red.), Studia linguistica in honorem Thaddaei Lehr-Spławiński. PWN.
Google Scholar
Danielewiczowa, M. (1996). O znaczeniu zdań pytajnych w języku polskim. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar
DeLancey, S. (1997). Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology, 1, 33–52. https://doi.org/10.1515/lity.1997.1.1.33
Google Scholar
Dik, S. C. (1968). Coordination: Its implications for the theory of general linguistics. North-Holland.
Google Scholar
Dunikowski, M. (2023a). From rhetorical question to adversative conjunction: The case of Croatian ali. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 49(2). https://doi.org/10.31724/rihjj.49.2.3
Google Scholar
Dunikowski, M. (2023b). Rozwój funkcjonalny słowiańskiego spójnika ali. [niepublikowana praca magisterska] Uniwersytet Jagielloński.
Google Scholar
Furkó, P. B. (2020). The use of discourse markers in Bible translations. W: Discourse markers and beyond: Descriptive and critical perspectives on discourse-pragmatic devices across genres and languages (s. 219–245). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-37763-2_9
Google Scholar
Grochowski, M. (2004). O cechach syntaktycznych i semantycznych operatorów quasi-spójnikowych.
Google Scholar
Analiza operatora ALE. W: A. Moroz, M. Wiśniewski (red.), Studia z gramatyki i semantyki języka polskiego (s. 223–231). Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Google Scholar
Hackstein, O. (2004). Rhetorical questions and the grammaticalization of intetrogative pronouns as coniunctions in Indo-European. W: A. Hyllested, A. R. Jørgensen, J. H. Larsson, T. Olander (red.), Per aspera ad asteriscos. Studia Indogermanica in honorem Jens Elmegård Rasmussen sexagenarii Idibus Martiis anno MMIV (s. 167–186). Universität Innsbruck, Institut für Sprachen und Literaturen.
Google Scholar
Han, C. (2002). Interpreting interrogatives as rhetorical questions. Lingua, 112(3), 201–229. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(01)00044-4
Google Scholar
Haspelmath, M. (2003). The geometry of grammatical meaning: Semantic maps and cross-linguistic comparison. New Psychology of Language, 2, 211–242.
Google Scholar
Haspelmath, M. (2004). Coordinating constructions: An overview. W: M. Haspelmath (red.), Typological studies in language (t. 58, s. 3–39). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tsl.58.03has
Google Scholar
Haspelmath, M. (2007). Coordination. W: T. Shopen (red.), Language typology and syntactic description, (t. 2: Complex Constructions, s. 1–51). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511619434.001
Google Scholar
Hopper, P. J., Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525
Google Scholar
Kuteva, T., Heine, B., Hong, B. (2019). World lexicon of grammaticalization (Second, extensively revised and updated edition). Cambridge University Press.
Google Scholar
Langacker, R. (1977). Syntactic reanalysis. W: Mechanisms of syntactic change (s. 57–140). University of Texas Press. https://doi.org/10.7560/750357
Google Scholar
Malchukov, A. L. (2004). Towards a semantic typology of adversative and contrast marking. Journal of Semantics, 21(21), 177–198.
Google Scholar
Mann, W., Thompson, S. (1988). Rethorical structure theory. Toward a functional theory of text organization. Text, 8, 243–281. https://doi.org/10.1515/text.1.1988.8.3.243
Google Scholar
Mauri, C. (2008). Coordination relations in the languages of Europe and beyond. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110211498
Google Scholar
Mika, T., Słoboda, A. (2015). Wyrażenia funkcyjne w średniowiecznej polszczyźnie z perspektywy składniowej. Uniwersytet Śląski, Wydawnictwo Rys.
Google Scholar
Nakaš, L. (2011). Konkordancijski rječnik ćirilskih povelja srednjovjekovne Bosne. https://www.academia.edu/35567380/Konkordancijski_rjecnik_cirilskih_povelja_srednjovjekovne_Bosne
Google Scholar
Pavlović, S. (2014). Suprotne naporednosložene rečenice u srpskom jeziku XII–XV veka. Juznoslovenski filolog, 70, 111–136. https://doi.org/10.2298/JFI1470111P
Google Scholar
Peterson, T. (2016). Mirativity as surprise: Evidentiality, information, and deixis. Journal of Psycholinguistic Research, 45(6), 1327–1357. https://doi.org/10.1007/s10936-015-9408-9
Google Scholar
Rohde, H. (2006). Rhetorical questions as redundant interrogatives. San Diego Linguistic Papers, 2, 134–168.
Google Scholar
Sadock, J. (1971). Queclaratives. Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 7, 223–232.
Google Scholar
Sobotka, P. (2023). Etymologia a gramatyka. Perspektywa funkcjonalna w rekonstrukcji dziejów słów. Instytut Slawistyki PAN.
Google Scholar
Štrkalj Despot, K. (2012). Značenje i uporaba suprotnoga veznika da u starohrvatskim tekstovima. Filologija, 59, 173–194.
Google Scholar
Taras, B. (2000). Staropolskie zdania pytajne wprowadzane przez partykuły. Uniwersytet Warszawski, Wydział Polonistyki.
Google Scholar