Źródła
Google Scholar
Arch. – Archiwum Akt Dawnych, Archiwum Ordynacji Zamoyskich, sygn. 1165; Biblioteka Książąt Czartoryskich w Krakowie, sygn. 5885/III, vol. 130.
Google Scholar
Kluczycki, F. (1880). Pisma do wieku i spraw Jana Sobieskiego (t. 1). Akademia Umiejętności.
Google Scholar
Komaszyński, M. (1983). Maria Kazimiera d’Arquien Sobieska królowa Polski 1641–1716. Wydawnictwo Literackie.
Google Scholar
Listy, 1966 – Maria Kazimiera d’Arquien de la Grange. Listy do Jana Sobieskiego. L. Kukulski (oprac.). Czytelnik.
Google Scholar
Listy, 2019 – Listy Marii Kazimiery z Archiwum Sobieskich w Oławie (t. 1: Listy do synów z lat 1696–1704). A. Leyk, J. J. Sowa (red.). Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Narodowe Historyczne Archiwum Białorusi w Mińsku.
Google Scholar
Listy, 2021 – Listy Marii Kazimiery z Archiwum Sobieskich w Oławie (t. 2: Listy do synów z lat 1697–1704). A. Czarniecka (red.), R. Zaborowski (tłum.). Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Narodowe Historyczne Archiwum Białorusi w Mińsku.
Google Scholar
Targosz, K. (1997). Sawantki w Polsce XVII w. Aspiracje intelektualne kobiet ze środowisk dworskich. Wydawnictwo Retro-Art.
Google Scholar
Żeleński-Boy, T. (1976). Marysieńka Sobieska. Wydawnictwo Lubelskie.
Google Scholar
Słowniki
Google Scholar
Linde, S. B. (1807–1914). Słownik języka polskiego. Drukarnia Zakładu Ossolińskich.
Google Scholar
Literatura
Google Scholar
Bell, A. (2013). The guidebook to sociolinguistics. Wiley-Blackwell. https//doi.org10.1002/9781394260874
DOI: https://doi.org/10.1002/9781394260874
Google Scholar
Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295
DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295
Google Scholar
Borawski, S. (2000). Wprowadzenie do historii języka polskiego. Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar
Borawski, S., Cybulski, M. (2021). Postęp i innowacyjność konwencjonalizująca potrzeba stabilności. Kontakty międzyetniczne i udział wzorów obcych w kształtowaniu standardów zachowań językowych. W: S. Borawski, M. Cybulski (red.), Historia języka polskiego jako doświadczenia wspólnotowego (t. 1, s. 123–157). Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego.
Google Scholar
Borawski, S., Furdal, A. (2003). Wybór tekstów do historii języka polskiego. Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar
Brown, J. R. (2019). Historical heritage language ego-documents: From home, from away, and from below. Journal of Historical Sociolinguistics, 5(2), 20190023. https://doi.org/10.1515/jhsl-2019-0023
DOI: https://doi.org/10.1515/jhsl-2019-0023
Google Scholar
Cybulski, M. (2003). Obyczaje językowe dawnych Polaków. Formuły werbalne w dobie średniopolskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Google Scholar
Cybulski, M. (2021). Obyczaje językowe Rzeczypospolitej szlacheckiej (od końca XV do połowy wieku XVIII). W: S. Borawski, M. Cybulski (red.), Historia języka polskiego jako doświadczenia wspólnotowego (t. 1, s. 95–121). Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego.
Google Scholar
Dąbrowska, A. (2018). Byli przed nami, uczyli przed nami. Nauczanie języka polskiego jako obcego (jpjo) – spojrzenie diachroniczne. W: A. Achtelik, K. Graboń (red.), W kręgu (glotto)dydaktyki (t. 5, s. 15–43). Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
Gajda, A. (2021). Początki i rozkwit szkolnictwa jezuickiego i pijarskiego – kariera retoryki w życiu publicznym i formach obyczajowych. W: S. Borawski, M. Uździcka (red.), Historia języka polskiego jako doświadczenia wspólnotowego (t. 2, s. 173–186). Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego.
Google Scholar
Hamers, J. F., Blanc, M. (1983). Bilingualité et bilinguisme. Mardaga.
Google Scholar
Hüning, M., Vogl, U., Moliner, O. (red.). (2012). Standard languages and multilingualism in European history. Benjamins. https://doi.org/10.1075/mdm.1
DOI: https://doi.org/10.1075/mdm.1
Google Scholar
Jahr, E. H. (2023). Recenzja dokonań naukowych w związku z wnioskiem o wszczęcie postępowania o nadanie tytułu doktora honoris causa KUL Profesorowi Peterowi Trudgillowi. W: Profesor Peter John Trudgill. Doktor Honoris Causa Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego (s. 19–28). KUL (wersja angielska Review of the academic achievments of Professor Dr. Dr. h. c. mult. Peter Trudgill FBA to be awarded the title of Honorary Doctor by the John Paul II Catholic University of Lublin, p. 61–69).
Google Scholar
Janda, R. D., Joseph, B. D. (2003). On language, change, and language change – or, of history, linguistics, and historical linguistics. W: B. D. Joseph, R. D. Janda (red.), The handbook of historical linguistics. Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756393.ch
DOI: https://doi.org/10.1002/9780470756393
Google Scholar
Kalinowska, A., Tyszka, P. (red.). (2017). Maria Kazimiera Sobieska (1641–1716) w kręgu rodziny, polityki i kultury. Zamek Królewski w Warszawie.
Google Scholar
Klemensiewicz, Z. (1956). Zagadnienia i założenia historii języka polskiego. Pamiętnik Literacki, 47(3), 86–137.
Google Scholar
Komaszyński, M. (1980). Epistolografia Marysieńki Sobieskiej. W: Z. J. Nowak (red.), Wśród zagadnień polskiej literatury barokowej (cz. 1: Światopogląd – genologia – topika, s. 60–72). Uniwersytet Śląski.
Google Scholar
Komaszyński, M. (1983). Maria Kazimiera d’Arquien Sobieska królowa Polski 1641–1716. Wydawnictwo Literackie.
Google Scholar
Labov, W. (1994). Principles of linguistic change (t. 1: Internal factors). Blackwell.
Google Scholar
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change (t. 2: Social factors). Blackwell.
Google Scholar
Labov, W. (2007). Transmission and diffusion. Language, 83(2), 344–387.
DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2007.0082
Google Scholar
Leyk, A. (2019). Nota edytorska. W: A. Leyk, J. J. Sowa (red.), Listy Marii Kazimiery z Archiwum Sobieskich w Oławie (t. 1: Listy do synów z lat 1696–1704, s. 41–53). Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Narodowe Historyczne Archiwum Białorusi w Mińsku.
Google Scholar
Ligara, B. (2010). Bilingwizm polsko-francuski Adama Mickiewicza. W stronę antropologii lingwistycznej. LingVaria, 2(10), 141–170.
Google Scholar
Ligara, B. (2011). Dwujęzyczność twórców literatury polskiej jako problem badawczy historii języka. LingVaria, 1(11), 165–178.
Google Scholar
Ligara, B. (2014a). Bilingwizm w tekście zapisany (cz. 1: Status lingwistyczny. Paradygmaty badawcze). LingVaria, 1(17), 149–169. https://doi.org/10.12797/LV.09.2014.17.10
DOI: https://doi.org/10.12797/LV.09.2014.17.10
Google Scholar
Ligara, B. (2014b). Bilingwizm w tekście zapisany (cz. 2: Wykładniki transkodowe. Gatunki). LingVaria, 2(18), 139–174. https://doi.org/10.12797/LV.09.2014.18.11
DOI: https://doi.org/10.12797/LV.09.2014.18.11
Google Scholar
Ligara, B. (2015). Une vie dans deux langues, le bilinguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński à la lumière de son ɶuvre épistolaire et littéraire. Revue des Études Slaves, 86(4), 427–445. https://doi.org/10.4000/res.744
DOI: https://doi.org/10.4000/res.744
Google Scholar
Ligara, B. (2018). Badania bilingwizmu i wielojęzyczności wybitnych nosicieli języka w przestrzeni języka polskiego: nowa subdomena historii języka? W: M. Pastuch, M. Siuciak (współpr. K. Wąsińska i W. Wilczek) (red.), Historia języka w XXI wieku. Stan i perspektywy (s. 97–108). Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
Masłej, D. (2020). Jak rodził się średniowieczny tekst. Tak zwane „Kazania augustiańskie” w perspektywie historycznojęzykowej. Wydawnictwo PSP.
Google Scholar
Masłej, D. (2023). Średniowieczne zabytki polsko-łacińskie jako przedmiot badań historycznojęzykowych. Perspektywy badawcze. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, 355–369. https://doi.org/10.5604/01.3001.0054.2635
DOI: https://doi.org/10.5604/01.3001.0054.2635
Google Scholar
Miodunka, W. T. (2011). Między etniczno-genealogicznym a kulturowym rozumieniem narodu. O potrzebie historycznojęzykowych badań polszczyzny jako języka obcego i drugiego. LingVaria, 1(11), 179–204.
Google Scholar
Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Blackwell. https://doi.org/10.1093/applin/aml055
DOI: https://doi.org/10.1093/applin/aml055
Google Scholar
Nevalainen, T. (2015). What are historical sociolinguistics? Journal of Historical Sociolinguistics, 1(2), 243–269. https://doi.org/10.1515/jhsl-2015-0014
DOI: https://doi.org/10.1515/jhsl-2015-0014
Google Scholar
Offord, D., Rjéoutski, V., Argent, G. (2018). The French language in Russia: A social, political, cultural, and literary history (Languages and culture in history). Amsterdam University Press. https://doi.org/10.1093/fs/knz167
DOI: https://doi.org/10.1515/9789048532766
Google Scholar
Offord, D. (2020). Sociolinguistics and history: An interdisciplinary view of bilingualism in imperial Russia. Journal of Historical Sociolinguistics, 6(1), 20180019 https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0019
DOI: https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0019
Google Scholar
Pahta, P., Skaffari, J., Wright, L. (2018). From historical code-switching to multilingual practices in the past. W: P. Pahta, J. Skaffari, L. Wright (red.), Multilingual practices in language history. English and beyond (s. 3–17). De Gruyter Mouton. https://doi-org.ezproxy.utu.fi/10.1515/9781501504945-001
DOI: https://doi.org/10.1515/9781501504945
Google Scholar
Scollon, R., Scollon, S. W. (2004). Nexus analysis: Discourse and the emerging internet. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203694343
DOI: https://doi.org/10.4324/9780203694343
Google Scholar
Schendl, H., Wright, L. (red.). (2011). Code-switching in early English. De Gruyter.
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110253368
Google Scholar
Stenroos, M., Mäkinen, M., Særheim, I. (red.). (2012). Language contact and development around the North Sea. Benjamins.
DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.321
Google Scholar
Szczepankowska, I. (2004). Studia nad polszczyzną epoki stanisławowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.
Google Scholar
Targosz, K. (1997). Sawantki w Polsce XVII w. Aspiracje intelektualne kobiet ze środowisk dworskich. Wydawnictwo Retro-Art.
Google Scholar
Topolski, J. (1994). Historia Polski od czasów najdawniejszych do 1990 roku. Wydawnictwo Kopia sp. z o.o.
Google Scholar
Trudgill, P. (2023). Wykład. Socjolingwistyka a sądy wartościujące w językoznawstwie. W: Profesor Peter John Trudgill. Doktor Honoris Causa Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego (s. 39–47), KUL (wersja angielska: Lecture. Sociolinguistics and linguistics value-judgments, p. 81–88).
Google Scholar
Umińska-Tytoń, E. (1992). Polszczyzna potoczna XVIII wieku. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Google Scholar
Urbańczyk, S. (1967). Polszczyzna Marysieńki Sobieskiej. Język Polski, 47, 168–173.
Google Scholar
Wal, M. J., van der, Rutten, G. (red.). (2013). Touching the past. Studies in the historical sociolinguistics of ego-documents (Advances in historical sociolinguistics 1). John Benjamins.
DOI: https://doi.org/10.1075/ahs.1.01wal
Google Scholar
Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. Mouton & Co.
Google Scholar
Wood, J. L. (2004). Text in context: A critical discourse analysis approach to Margaret Paston. W: T. Nevalainen, S.-K. Tanskanen (red.), Letter writing. Special issue of Journal of Historical Pragmatics, 5(2), 229–254. https://doi.org/10.1075/jhp.5.2.05woo
DOI: https://doi.org/10.1075/jhp.5.2.05woo
Google Scholar
Wójcik, Z. (2021). Jan III Sobieski. PIW.
Google Scholar
Zarębski, R. (2022a). Bilingwizm francusko-polski w listach królowej Marysieńki – analiza strukturalna. Socjolingwistyka, 36, 161–175. https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.36.9
DOI: https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.36.9
Google Scholar
Zarębski, R. (2022b). Polszczyzna we francuskich listach królowej Marysieńki – charakterystyka funkcjonalna i genologiczna. Świat i Słowo, 39(2), 155–170. https://doi.org/10.53052/17313317.2022.43
DOI: https://doi.org/10.53052/17313317.2022.43
Google Scholar
Ziembicki, W. (1934). Nieznane listy królowej Marji Kazimiery. Lwów.
Google Scholar
Żeleński-Boy, T. (1976). Marysieńka Sobieska. Wydawnictwo Lubelskie.
Google Scholar