Archiwalny numer

Vol. 6 No. 2 (2015)

Translations of Slavic Literatures. Issue: 6 (2)/2015

Published: 2015-10-01
 Bibliography of Translations of Slavic Literatures (2014)

In Volume 6, Part 2, we compile translations, the number and selection of which, in terms of concrete authors and works, is determined by the cognitive and aesthetic needs of the receiving cultures and literatures. This volume covers the mutual relationships (chiefly as regards translation) between Bulgarian, Croatian, Czech, Macedonian, Serbian, Slovakian, Slovenian and Polish literatures. The differences and similarities which manifest themselves as a result of linguistic transference, and which pose challenges to translators, are treated as products of creative, albeit occasionally difficult, cultural relationships. They are conducive to new relations that broaden the cognitive, emotional, and aesthetic spectrum in the receiving cultures among circles of readers and writers. Their dissemination depends in great measure on literary institutions, on personal contacts between authors and translators, and on advertising, as well as the laws of the marketplace. The contributors of the commentaries herein attempt to look critically and analytically at translation from the perspective of the translator’s role in maintaining and developing mutual literary contacts; the needs of the receiving culture the translator represents; the participating institutions (publishers, circulations, journals and magazines, books, etc.); and the level of difficulty of the original work. The commentaries cover various areas over the course of the entire year, in an attempt to find a common denominator for the choices made and the translators engaged. They also focus on single works in an attempt to examine in  the presence of a distinct translation issue. The juxtaposition of critical analysis with fact – supplied by the bibliography, along with commentary by specialists – allows us to see in these articles a web of complex, at times problematic relationships between the neighbourhood, transversion (and transgression), globalization, and glocalization of cultures. Slavic cultures, though linguistically related to each other, have been formed in distinct historical processes which involved coming into contact with non-Slavic cultures. In the course of these processes, linguistic affinity turns out to be illusory as it in fact represents practically different modes of experiencing, comprehending, and expressing reality. The aim of the short commentaries in this volume is not so much to explain cultural, personal and artistic complications as to inspire the reader to participate in the exploration of the varieties of Slavic otherness.

Number of Publications: 28

Entire issue

Cały numer

Redakcja PLS
Language: PL | Published:


Strony tytułowe, spis treści, wstęp


Wstęp

Bożena Tokarz
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku

Dorota Gołek‑Sepetliewa
Language: PL | Published: | Abstract

Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku

Magdalena Pytlak
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2014 roku

Marinella Dimitrova
Language: PL | Published: | Abstract

Tłumaczenia bułgarskie literatury polskiej w 2014 roku

Marinella Dimitrova
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady chorwacko-polskie i polsko-chorwackie

Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku

Katarzyna Majdzik
Language: PL | Published: | Abstract

Dorta Jagić — poetka wolności. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku

Katarzyna Majdzik
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku

Petra Gverić Katana
Language: PL | Published: | Abstract

Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini / Komentarz do bibliografii przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku (tłum. Katarzyna Majdzik)

Tea Rogić Musa
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady czesko-polskie i polsko-czeskie

Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2014 roku

Katarzyna Cupała , Justyna Pastyrczyk‑Ożyńska
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2014 roku

Katarzyna Cupała , Justyna Pastyrczyk‑Ożyńska
Language: PL | Published: | Abstract

O przekładach literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w 2014 roku

Dorota Żygadło‑Czopnik
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady macedońsko‑polskie i polsko‑macedońskie

Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2014 roku

Magdalena Błaszak
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2014 roku

Magdalena Błaszak
Language: PL | Published: | Abstract

Komentarz do przekładów literatury polskiej na język macedoński w 2014 roku

Lidija Tanuševska
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady serbsko‑polskie i polsko‑serbskie

Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2014 roku

Katarzyna Majdzik
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku

Estera Sobalkowska
Language: PL | Published: | Abstract

Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku

Małgorzata Filipek
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady słowacko‑polskie i polsko‑słowackie

Bibliografia przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2014 roku

Marta Buczek
Language: PL | Published: | Abstract

Słowacki klimat Europy Środkowej w Polsce

Marta Buczek
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2014 roku

Zuzana Pojezdalová
Language: PL | Published: | Abstract

Analiza transferu archaizmów w słowackim tłumaczeniu Czerwonego błazna Aleksandra Błażejowskiego

Zuzana Pojezdalová
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2014 roku

Monika Gawlak
Language: PL | Published: | Abstract

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku

Karolina Bucka‑Kustec
Language: PL | Published: | Abstract

Przekłady literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku

Anna Muszyńska‑Vizintin
Language: PL | Published: | Abstract


Noty o Autorach i indeksy

Indeksy

Katarzyna Majdzik
Language: PL | Published:


Vol. 14 (2024)
Published: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Licence CC

Licencja CC BY-SA

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.