Archiwalny numer

No. 3 (2021)

Interference

Published: 2021-05-28

Interferencja w rozumieniu Ockhamowskiego terminus conceptus staje się pojęciem obciążonym grzechem wieloznaczności. Ileż światów spaja ten („inter”) konektor? Ileż dyscyplin naukowych, dziedzin wiedzy, inżynieryjnychprojektów i zwykłych pospolitych czynności nie może się obejść bez cudu interferencji? Także współczesna humanistyka chętnie korzysta z rezerwuaru tropów i pomysłów, pozornie „od zawsze” i „na stałe” przynależnych do empiryczno-technicznego słownika ekspertów. Nikogo nie dziwi dziś praktyka badania interferencji leksykalno‑semantycznej, podejmowana w próbach przekładu jednego języka naturalnego na inny, czy tropienie zjawisk „interferencji sztuk” w procesie analizy i rozumienia najnowszej poezji polskiej lub obcej.

Łacińska etymologia (inter ‘między’ + ferre ‘nieść’) podpowiada tylko, że to dar, który obserwuje się w ciągłym przemieszczaniu, trwaniu w wiecznej wymianie „mózgowych fal”, w cyrkulacji znaczeń, w przesuwaniu skumulowanych warstw intuicji i przeczuć, redystrybucji sygnatur: pamięci, słów i snów… A wtedy wieloznaczność takich ruchów nie jest już grzechem, lecz błogosławieństwem (wraca pod inną postacią symbolika nieustępliwej, nieprzerwanej hojności – hebr. beraka „to OFIAROWYWAĆ komuś coś cennego”) trwania w bezustannej potrzebie dyslokacji. Właśnie ów ruch zarówno uwalnia prawdziwie od wszelkiej doktryny, jak i pozwala rozgościć się znaczeniom w ponadnarodowym spotkaniu. Wspólnota literatury śródziemnomorskiej obywa się bez zbytecznej paszportyzacji, porusza się sprawnie nawet między (wciąż wytyczanymi) granicami. Polsko-włoski i włosko‑polski ruch myśli słynie od wieków bądź to z oficjalnych wymian poglądów oraz ludzi, tranzytu idei, bądź z kontrabandy literackich nowości, praktyki leżącej częstokroć u podstaw przemytniczych pasji budowania sceny niezależnej i wzmacniania potencjału wywrotowych subkultur.

Interesujące nas terytorium rozpostarte „pomiędzy” (łac. intermarium) – od Bałtyku po Adriatyk – charakteryzuje wzmożony ruch literackich idei, transgraniczny przepływ poezji i prozy oraz obrosłe tradycją peregrynacje uczonych i studentów. Również ten numer czasopisma „Fabrica Litterarum Polono-Italica”, który polecamy Państwu do lektury, jest takim właśnie „projektem interferencyjnym”: znoszącym granice, tworzącym wspólnotę ponadnarodową, ustanawiającym własną republikę marzeń.

Number of Publications: 15
PDF cały numer | full issue (Język Polski) Spis treści (Język Polski) Indice (Język Polski) Contents (Język Polski) Noty o Autorach (Język Polski)

Introduction

Mariusz Jochemczyk , Miłosz Piotrowiak
Language: PL | Published: 28-05-2021 | pp. 9-10


Articles and Studies

A city with many faces. The image of Naples in Zygmunt Krasiński’s works

Andrea F. De Carlo
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 13-32

„I had the strangest dream…”. Arte e amore in dreamlike notes of Gustaw Herling-Grudziński’s Dziennik 1957–1958

Marzena Woźniak-Łabieniec
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 33-44

“Inglourious Basterds”. Italian reminiscences of Artur Międzyrzecki’s writing

Mariusz Jochemczyk
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 45-58

Trapped on a journey… Poetic images of contemporary Italy in the works of Adam Zagajewski

Bogusława Bodzioch-Bryła
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 59-77

„What is poetry?” (Derrida, Uniłowski, Berardi)

Aleksander Nawarecki
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 79-96

Zofia Kozarynowa: the role of an academic teacher in the development of Polish studies in Italy

Krystyna Jaworska
Language: IT | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 97-113


Varia

Echoes of the battle of Kosovo polje (1389) in Italian historiography and culture

Francesco S. Perillo
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 117-150

Rain permeats all. On consolation

Tadeusz Sławek
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 151-166

Relationships in relation: towards “otherness”

Giuseppe Moscati
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 167-174

The Conjugation Tables of Italian verbs for foreigners published in Poland: contrastive analysis

Daniel Słapek
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 175-194


Presentations

Creation of an androgynous female knight in Tredici canti del Floridoro by Moderata Fonte

Zuzanna Hanuszewicz
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 197-206

On a female painter who “achieved in sketch and drawing a level higher than any other female artist of our time”. Sofonisba Anguissola’s self-portrait

Magda Morello
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 207-218


Translations

Dante Alighieri: Canto X

Jarosław Mikołajewski, tłum.
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 221-229


Discussions, Overviews, Commentaries

In the “box of thoughts”. Jarosław Mikołajewski: Syrakuzańskie. Kraków–Budapeszt–Syrakuzy 2019, 68 s.

Karolina Najgeburska
Language: PL | Published: 28-05-2021 | Abstract | pp. 233-242


No. 2(8) (2024)
Published: 2024-10-22



eISSN: 2658-185X
Logo DOI 10.31261/FLPI

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Licence CC

Licencja CC BY-SA

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.