Archiwalny numer

Vol. 8 No. 2 (2017)

Translations of Slavic Literatures. Issue: Issue: 8 (2)/2017

Published: 2017-12-01
Bibliography of Translations of Slavic Literatures (2016)

In Volume 8, Part 2, Bibliography of Translations of Slavic Literatures (2016), we compile translations from Bulgarian, Croatian, Czech, Macedonian, Serbian, Slovakian and Slovenian literatures into Polish, and of Polish literature into Bulgarian, Croatian, Czech, Macedonian, Serbian, Slovakian and Slovenian. Not all of the translations are here discussed in the form of commentary. We plan to present Bulgarian-Polish and Polish-Bulgarian, Czech-Polish and Polish-Czech, Macedonian-Polish, Serbian-Polish and Polish-Serbian, Slovenian-Polish and Polish-Slovenian for the years 2016-2017 in the next volume of the journal. Commentaries on the translations of Polish literature in Croatia and of Croatian literature in Poland consist of analyses of the two authors who at present are the most read and esteemed in each country: in Croatia, Witold Gombrowicz’s critique of Polishness – it would seem – is being discovered anew by the Croatian reader; on the Polish side, we examine Miljenko Jergović, who is without doubt the most commonly translated Croatian author in recent years (eight translations of his books appearing since 2010). The unique position and popularity of Miljenko Jergović reached new heights in 2016, when the publication of the Polish translation of Wiliamowski was also the novel’s world premiere. In Serbia and Macedonia, Polish literature enjoys undiminishing popularity, due in part to the generational change and to the emergence of a new generation of translators of Polish literature. Czech-Polish, Polish-Czech, Slovakian-Polish and Polish-Slovakian literary relations have traditionally been, and remain, robust. The commentary on translations of Polish literature in Slovakia takes the form of a monographic article on the translations of the work of one poet, Wisława Szymborska. The growth of the area of Polish translations of Czech and Slovakian literature shows that Polish publishers and translators (and these are also the criteria followed by publishers of Polish literature in southern and western Slavic countries) are mostly interested in contemporary authors, authors who have already attained literary success, and those whose prominent reputation in their native countries has been confirmed by literary prizes and a high degree of public recognition. The contributors of the commentaries published in this volume consider the institutional conditions of translating and attempt to identify the criteria that determine the choice of texts to be translated.

 

Number of Publications: 23

Entire issue

Cały numer

Redakcja PLS
Language: PL | Published:


Strony tytułowe, spis treści, wstęp


Wstęp

Leszek Małczak
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie




Przekłady chorwacko-polskie i polsko-chorwackie


Miljenko Jergović w Polsce i o Polsce — na marginesie komentarza do powieści Wilimowski

Antonina Kurtok
Language: PL | Published: | Abstract


Tekst i paratekst: recepcija Witolda Gombrowicza u Hrvatskoj

Petra Gverić Katana
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady czesko-polskie i polsko-czeskie




Przekłady macedońsko‑polskie i polsko‑macedońskie



Komentarz do przekładów literatury polskiej na język macedoński w 2016 roku

Lidija Tanuševska
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady serbsko‑polskie i polsko‑serbskie




Przekłady słowacko‑polskie i polsko‑słowackie


Słowacka literatura współczesna w polskim horyzoncie odbioru w 2016 roku

Marta Buczek
Language: PL | Published: | Abstract


Nad slovenskými prekladmi Wisławy Szymborskej

Zuzana Obertová
Language: PL | Published: | Abstract


Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie




Noty o Autorach i indeksy

Noty o Autorach i indeksy

Redakcja PLS
Language: PL | Published: | Abstract


Vol. 14 (2024)
Published: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Licence CC

Licencja CC BY-SA

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.