Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
О русских староверах-поповцах (филипонах/липованах) в Румынии известно давно. В то же время материалов о филипповцах-беспоповцах на территории этой страны практически нет. Цель настоящей статьи – на основе анализа филипповских рукописных источников и румынских историко-краеведческих материалов ввести в научный оборот новые данные о существовании беспоповского филипповского скита в Северной Добрудже во второй половине ХIХ в. В работе использованы сравнительный, описательный, интерпретационный и др. методы исследования.
В нескольких филипповских рукописях упоминается неизвестная ранее «Кителештская пустыня», находящаяся «за Дунаем». Данные, обнаруженные в филипповских документах и румынских исследованиях и справочниках, позволяют отождествлять «Кителештскую пустыню» с беспоповским монастырем в дер. Тикилешти, расположенной на правом берегу Дуная в жудеце Тульча. На данный момент у нас имеются сведения о 12 насельниках этого скита, живших там в разное время, видимо, приблизительно с середины 1850-х до конца (или, по крайней мере, до середины) 1870-х гг. В начале ХХ в. скит в Тикилешти прекратил свое существование, а на его месте был основан лепрозорий.
Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
Статья посвящена исповедальности как первичной форме автобиографизма. Автор связывает опыты самоосмысления древнерусского человека с таинством покаяния, укоренившимся на Руси вместе с христианизацией. Попытки самоопределения личности рассмотрены на материале трех текстов «Духовной грамоты и исповеди» игумена Иосифо-Волоколамского монастыря Евфимия Туркова, «Повести о житии Мартирия Зеленецкого», «Жития протопопа Аввакума». Как показывает исследование, исповедь почти всегда обусловлена не только потребностью или необходимостью покаяния перед Богом, но и попытками осмысления собственной жизни, создания «истории своей субъективности», куда входят различные формы «исповедания себя». Исповедальность русских авторов включает попытки рефлексии, элементы самоанализа и автобиографизма, молитвенность, назидание, проповедь религиозной нравственности и проч. Через приобщение к христианству человеку Древней Руси стала приоткрываться тайна собственной личности.
Язык:
EN
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
Владимир Шаров (1952–2018), выдающийся современный русский писатель, опубликовал девять квази-исторических романов. В них предлагаются полуфантастические варианты российской истории, неизменно скатывающейся к повторяюшимся циклам, или, используя любимое выражение писателя, «репетициям» насилия. Сквозными темами в прозе Шарова являются театральные постановки и исполнение ролей. В романе До и во время один из главных героев – композитор Скрябин. В романе Репетиции Патриарх Никон заказывает пьесу – мистерию о Воскресении, - в которой простые крестьяне получают роли из Нового Завета и из поколения в поколение репетируют эти роли. Во вступительной части романа Мне ли не пожалеть персонажи участвуют в пьесах Чехова, а основная часть посвящена постановке оратории. В этих двух последних романах несколько действующих лиц являются театральными режиссерами. В статье утверждается, что для писателя театр является не только подходящей метафорой для человеческой истории, но также основным онтологическим принципом, потому что театральное представление можно описать и документировать, но никогда нельзя воспроизвести в точно такой же форме. В статье показано, как у Шарова персонажи-художники - драматурги, режиссеры и актеры, - обладают возможностью и властью разыгрывать различные варианты исторических событий. Жизнь и искусство в его сочинениях подражают друг другу в форме бесконечной цепи вариантов и репетиций – «повторений» в широком смысле, или пересмотров, переделок, продолжений и перевоплощений.
Язык:
PL
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В статье произведение Владимира Кантора Нежить, или выживание на краю подземного мира. Странная повесть, фантазия в духе Босха рассматривается в перспективе магического реализма. Особое внимание уделяется сосуществованию в одном пространстве разных плоскостей и измерений существования. Согласно реалистически-магическому взгляду на мир, его образ у Кантора является вполне реальным, но не ограничивается материей и законами физики. Нежить принимает активное участие в судьбе главного героя, который пытается понять ее суть и роль, а также борется с ней. Категории времени и пространства, а прежде всего повествовательная ситуация, также отвечают основным чертам классических текстов магического реализма.
Язык:
PL
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В статье сделана попытка взглянуть на ранние романы Пиелевина сквозь призму аналитической психологии Карла Густава Юнга. Такой взгляд оправдан внутритекстовыми сигналами, содержащимися писателем в своих произведениях - как показано на примере романа "Чапаев и Пустота" (1996). Распространение исследований на другие работы Пелевина – от Омона Ра (1992) до Империи V (2006) с особым акцентом на Generation П (1999) – позволило показать психологическое тематическое ядро творчества писателя, т.е. процесс индивидуализации, также центральный для мысли Юнга.
Язык:
PL
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
Произведение Дины Рубины Высока вода венецианцев (1999) выделяется среди других текстов литературной «венецианы» благодаря подробным описаниям звукового пейзажа города. Целью статьи является анализ венецианской фоносферы в повести Рубины. В исследовании используется сенсорная литературная география, а также soundstudies. В ходе анализа отдельных описаний звуковых явлений выясняется, что причиной выделения Рубиной звуковых элементов образа города стало, прежде всего, музыкальное образование писательницы. Также выясняется, что образ Венеции, в том числе и ее фоносфера, показан в тексте через призму литературной традиции, согласно которой Венеция изображается как «город смерти», «умирающий город», «город умирающих».
Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В статье рассматриваются вопросы, связанные с созданием терминологической критики как самостоятельной терминологической секции. Мета-язык терминологической критики не имеет четких границ. Мы заключаем, что терминологическое сходство в синхронно сравниваемых славянских метаязыках этого направления формально совпадает с абсолютно сходящимися семантическими структурами. Выяснилось, что украинские и белорусские мета-единицы чаще совпадают по форме, а реже - с русскими и польскими. Иностранные языковые единицы доминируют над мета-языком изучаемых славянских критиков. Мета-язык украинских критиков богат синонимами, для него характерна индивидуальная внутриязыковая омонимия. Самосуществование украинского метаязыка, в отличие от русского и белорусского языков,
Язык:
PL
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В настоящей статье предлагается сопоставительный семантический анализ польской лексемы przejść и её русских эквивалентов пройти и перейти, а также сверка результатов данного анализа с соответствующими статьями в больших польско-русских словарях. Целью анализа является определение оптимальной секвенции значений лексемы przejść, соответствующий подбор эквивалентов и, следовательно, предлагается системно адекватное и прагматически пригодное строение словарной статьи для всех трёх лексем.
Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В статье проводится анализ этикетных формул обращений, приветствий и прощаний, употребляемых в общении между преподавателями и учащимися, изучающими русский язык как иностранный за пределами России. Исследование проведено на основании опроса 100 преподавателей РКИ из 30 стран. Отдельно приводятся примеры употребления этикетных формул в параллельных корпусах и проверяется наличие информации о прагматике использования в речи обращений на основании словарных данных. Авторами сделаны выводы о влиянии друг на друга разных языковых картин мира и речевых этикетов преподавателей и студентов. В ходе исследования выявлена культурообусловленная лакунарность обращений и случаи субституции этикетных формул. Полученные результаты исследования можно объяснить динамикой развития русского этикета и отсутствием устоявшейся системы, которую можно предложить иностранному учащемуся.
Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
В статье рассматриваются автопереводы в украинско-русской смешанной речи (суржике) в Украине. Автор обсуждает характер автопереводов, причины их появления и влияние на них содиодемографических параметров респондентов. Как качественный, так и количественный анализ проводился на основе корпусов, собранных в центральном регионе Украины.
Язык:
PL
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
Данная статья представляет собой сравнительный анализ отдельных топонимов в игре The Elder Scrolls V: Skyrim. Основное внимание уделяется семантическому аспекту, а в частности семантическим различиям. Первая часть статьи объясняет типичные стратегии перевода видеоигр, включая аспекты специфические для The Elder Scrolls V: Skyrim. Вторая часть посвящена сравнительному анализу отдельных топонимов в игре. Автор комментирует варианты перевода и анализирует их адекватность.
Язык:
RU
| Дата публикации:
07-10-2020
|
Аннотация
Прорецензировано оригинальное издание "Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления. Кн. 2: Реестр русских предложных единиц: А – В (объективная грамматика)" ( Издательство УРСС, Москва 2018) с определением статуса формально-грамматической, семантической и морфосинтаксической их парадигм, рассмотрением эволюции взглядов авторов материалов и выявлением квалифицирующих признаков ядерной, приядерной, первой периферийной и второй периферийной зон предложных единиц. Рассмотрены особенности лексикографической статьи в анализируемых материалах и установлены квалификационные характеристики статуса предложных единиц в семантико-синтаксической и коммуникативной страктурах предложения.