Archiwalny numer

Vol. 12 (2022)

From Silence to Dialogue. Translations of Slavic Literatures 1990-2020

Published: 2023-02-08

In the volume entitled ‘From Silence to Dialogue. Translations of Slavic Literatures from 1990 to 2020’, we take a closer look at the last three decades of translation production pertaining to the Southern and Western Slavic area. The articles collected in this issue take into account cultural transformations, changing perspectives on translation, translatology, the reception of translation, as well as the functioning of the publishing market. Detailed topics include reflections on the issues of: translation choices in the circle of Slavic literatures in the years 1990-2020, reception of Slavic literatures in the mentioned period, the presence and absence of translations of Slavic literatures in other Slavic and non-Slavic countries, the role of  translators in the intercultural dialogue, distortion or clarification of the image of culture, language, literature in the Slavic context. Also addressed are issues related to the problems of publishing circulation or institutional support for translation initiatives within Slavic countries. The authors of the articles consider past and contemporary problems of the process of translation, the act of translation, reflecting on the possibilities offered by the intercultural dialogue, the conditions for its full occurrence and, in some cases, the reasons for its absence. They are interested in the image of the other culture, often limited or superficial. They point to quantitative and qualitative disproportions in the presence of translations from Slavic literature in various Slavic countries. They show that literary presence in the space of another country/language/culture may be conditioned by trends or requirements of the publishing market. The idea of ​​the volume's arrangement is based on presenting articles that show in a panoramic way the translations of Slavic literature in a given period, taking into account the contemporary cultural perspective, the functional aspect of literary translation (including as an element of the target culture), translation policy and the publishing market.

Number of Publications: 29
PLS 12 (2022) (Język Polski) Spis treści (Język Polski) Metryczka (Język Polski)

Introduction

Introduction

Marta Buczek , Katarzyna Majdzik Papić
Language: PL | Published: 28-12-2022 | Abstract | pp. 1-4


Articles

Reception of Czech Literature for Children and Young Adults in Poland after 1989

Dorota Renata Żygadło-Czopnik
Language: PL | Published: 12-09-2022 | Abstract | pp. 1-31

Three Decades of Polish Literature in Slovakia in Karol Chmel’s Translations

Zuzana Obertová
Language: ##locale.name.sk_SK## | Published: 12-09-2022 | Abstract | pp. 1-17

Gender Translation Gap: The Category of Gender as a Factor in the Transfer of (Post)Yugoslavian Literature into German

Elena Messner
Language: DE | Published: 29-12-2022 | Abstract | pp. 1-24

Thirty Years of Absence. Croatian Children’s Books in Poland (1990—2020)

Magdalena Ewa Ślawska
Language: PL | Published: 29-11-2022 | Abstract | pp. 1-28

Zagorka. The (Not)Present Phenomenon.

Anita Gostomska
Language: PL | Published: 07-12-2022 | Abstract | pp. 1-25

Wojciech Kuczok’s Gnój in Croatian and Serbian Translation: Two Strategies for Translating the Silesian Dialect

Paulina Anna Pycia-Košćak , Nikola Košćak
Language: PL | Published: 06-10-2022 | Abstract | pp. 1-19

Polish Literature in Bosnia and Herzegovina — Translations from 1990 to 2020

Amela Ljevo-Ovčina
Language: ##locale.name.hr_HR## | Published: 29-12-2022 | Abstract | pp. 1-17

Slovenian Translations of Polish Literature in 2019 and 2020

Lidija Rezoničnik , Joanna Borowy , Monika Gawlak
Language: PL | Published: 27-12-2022 | Abstract | pp. 1-20

Macedonian Phenomenon of Rise of Translation Works from Polish Language in the Period Between Years 1990—2020

Lidija Tanuševska , Natalia Łukomska
Language: PL | Published: 06-10-2022 | Abstract | pp. 1-11

The Poetic Output of Nikolay Kanchev in Bulgaria and Poland

Dorota Gołek-Sepetliewa
Language: PL | Published: 11-07-2022 | Abstract | pp. 1-12

Stasiuk, Topol, Andrukhovych under Common Denominator: An Inside Story

Dilyana Dencheva
Language: PL | Published: 17-11-2022 | Abstract | pp. 1-10

Reception of Georgi Gospodinov's work in Poland (2003-2020)

Margreta Grigorova , Andrzej Nowosad
Language: PL | Published: 12-12-2022 | Abstract | pp. 1-21


VARIA

Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language

Mario Kolar
Language: EN | Published: 21-06-2022 | Abstract | pp. 1-24

Against Translation: The Figure of the Literary Doula in the Birth and Death of Three Hispanic Literatures

Remy Attig , Wojciech Tokarz
Language: PL | Published: 19-07-2022 | Abstract | pp. 1-24


Bibliographies of translations of Slavic literatures











Bibliography of Translations of Slovak Literature in Poland in 2019-2020

Marta Buczek
Language: PL | Published: 29-12-2022 | Abstract | pp. 1-8





Vol. 14 (2024)
Published: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Licence CC

Licencja CC BY-SA

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.