Aktualny numer

Svezak 14 (2024)

Przekładoznawcze varia

Objavljeno: 2024-12-31
##issue.numberOfArticles##: 14
PLS 14 (2024) (Język Polski) Spis treści (Język Polski) Metryczka (Język Polski)

Wstęp

Wstęp

Leszek Małczak
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 31-12-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-4


ARTYKUŁY

Lucia Merecka Borski: ambasadorka polskich bajek i baśni w Ameryce i jej strategie przekładowe

Michał Borodo
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 28-10-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-22

Točke spajanja i razdvajanja teksta i predstave na primjeru Wildeovog i zadarskog Zvjezdana

Igor Tretinjak
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.en_US## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 06-09-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-17

Recepcja słoweńskiej literatury dla dzieci w Polsce 1990—2020

Alicja Wang
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 20-02-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-15

O serii Czeska Bajka wrocławskiego wydawnictwa Afera

Dorota Żygadło-Czopnik
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 06-09-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-24

Analiza porównawcza opisów przemocy w polskich przekładach powieści Rebecca Daphne du Maurier (1938)

Katarzyna Jaworska-Biskup
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 28-09-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-22

Angielski przekład Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną w perspektywie teorii postkolonialnej

Mira Czarnecka
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 12-08-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-25

Бравый новый мир Виктора Пелевина К вопросу о польском переводе романа S.N.U.F.F

Jolanta Lubocha-Kruglik
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.ru_RU## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 06-09-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-19

Paratexty v prekladoch Jozefa Hvišča

Zuzana Obertová
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.sk_SK## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 30-12-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-14

O przekładzie dygresji i intertekstu na tle „wyrw nieenroicznych”

Anna Bednarczyk
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 19-08-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-15

O tłumaczeniu poezji regularnej (problemy techniki translatorskiej)

Piotr Fast
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 19-08-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-13

Słowacka proza liryzowana w polskich przekładach — modernizm czy awangarda?

Marta Buczek
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 06-09-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-28

Blossoming of Romance Language Literature Translations During the Era of Croatian Second Moderna: Translations of Spanish Literature in the Journal Krugovi

Sanja Knežević
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.en_US## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 09-12-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-20

Głos tłumacza w polsko-słoweńskim dialogu międzykulturowym

Monika Gawlak
##plugins.themes.modern.jezykzgloszenia##: ##locale.name.pl_PL## | ##plugins.themes.modern.datapublikacjiartykulu##: 10-10-2024 | ##plugins.themes.modern.abstraktrozwijany## | ##plugins.themes.modern.strony## 1-14


Svezak 14 (2024)
##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Nakladnik
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

##plugins.themes.libcom.licence_CC##

Licencja CC BY-SA

##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##