Aktualny numer

Том 14 (2024)

Przekładoznawcze varia

Опубліковано: 2024-12-31
Кількість статей: 14
PLS 14 (2024) (Język Polski) Spis treści (Język Polski) Metryczka (Język Polski)

Wstęp

Wstęp

Leszek Małczak
Мова: PL | Дата публікації: 31-12-2024 | Анотація | стор. 1-4


ARTYKUŁY

Lucia Merecka Borski: ambasadorka polskich bajek i baśni w Ameryce i jej strategie przekładowe

Michał Borodo
Мова: PL | Дата публікації: 28-10-2024 | Анотація | стор. 1-22

Points of Connection and Separation of the Text and the Play on the Example of Wilde’s and Zadar’s Star-Child

Igor Tretinjak
Мова: EN | Дата публікації: 06-09-2024 | Анотація | стор. 1-17

Recepcja słoweńskiej literatury dla dzieci w Polsce 1990—2020

Alicja Wang
Мова: PL | Дата публікації: 20-02-2024 | Анотація | стор. 1-15

O serii Czeska Bajka wrocławskiego wydawnictwa Afera

Dorota Żygadło-Czopnik
Мова: PL | Дата публікації: 06-09-2024 | Анотація | стор. 1-24

Analiza porównawcza opisów przemocy w polskich przekładach powieści Rebecca Daphne du Maurier (1938)

Katarzyna Jaworska-Biskup
Мова: PL | Дата публікації: 28-09-2024 | Анотація | стор. 1-22

Angielski przekład Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną w perspektywie teorii postkolonialnej

Mira Czarnecka
Мова: PL | Дата публікації: 12-08-2024 | Анотація | стор. 1-25

Бравый новый мир Виктора Пелевина К вопросу о польском переводе романа S.N.U.F.F

Jolanta Lubocha-Kruglik
Мова: RU | Дата публікації: 06-09-2024 | Анотація | стор. 1-19

Paratexty v prekladoch Jozefa Hvišča

Zuzana Obertová
Мова: ##locale.name.sk_SK## | Дата публікації: 30-12-2024 | Анотація | стор. 1-14

O przekładzie dygresji i intertekstu na tle „wyrw nieenroicznych”

Anna Bednarczyk
Мова: PL | Дата публікації: 19-08-2024 | Анотація | стор. 1-15

O tłumaczeniu poezji regularnej (problemy techniki translatorskiej)

Piotr Fast
Мова: PL | Дата публікації: 19-08-2024 | Анотація | стор. 1-13

Słowacka proza liryzowana w polskich przekładach — modernizm czy awangarda?

Marta Buczek
Мова: PL | Дата публікації: 06-09-2024 | Анотація | стор. 1-28

Blossoming of Romance Language Literature Translations During the Era of Croatian Second Moderna: Translations of Spanish Literature in the Journal Krugovi

Sanja Knežević
Мова: EN | Дата публікації: 09-12-2024 | Анотація | стор. 1-20

Głos tłumacza w polsko-słoweńskim dialogu międzykulturowym

Monika Gawlak
Мова: PL | Дата публікації: 10-10-2024 | Анотація | стор. 1-14


Том 14 (2024)
Опубліковано: 2024-12-31


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Logo DOI 10.31261/PLS

Видавець
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ліцензія CC

Licencja CC BY-SA

Цей сайт використовує файли cookie для коректної роботи. Щоб скористатися всіма можливостями порталу, прийміть файли cookie.